Артур кивнул. На сей раз язвить ему не хотелось, видимо, сказывалась усталость.
— Мне нужно будет что-то делать?
Дуглас сжал губы в плотную линию.
— Пока, полагаю, нет. Просто сделай вид, что ты папенькин сынок, а я — твой управляющий.
Артур усмехнулся, представив, как просто всё было бы, если бы это в самом деле было так.
— Это не трудно, — сказал он вслух.
Какое-то время оба молчали. Затем Артур решился спросить.
— Мистер Дуглас…
Дуглас, до сих пор смотревший куда-то в глубину зала, обернулся.
— Это всегда так?
Дуглас поднял бровь.
Артур приподнял уголок губ.
— Если честно, у меня мелькало чувство, что это какое-то боевое крещение.
Дуглас нахмурился.
— Это всегда так, — сказал он чуть резко, — Сандберг, правда, не посещает со мной приёмы. И в целом я стараюсь чередовать секретарей — через раз со мной летает мисс Милфорд.
Артур приподнял и второй уголок губ.
— А вы?
— Что я?
— Вас кто-то чередует?
Дуглас прокашлялся.
— Не вижу в этом необходимости, — Дуглас снова отвернулся. Брови его едва заметно сползлись к переносице, и он приподнял подбородок, — там мистер Эриксон, полагаю, нам нужно поздороваться.
Артур попытался встать, но Дуглас его остановил.
— Сиди. Я справлюсь один.
Артур остался в одиночестве. Он неторопливо опустошил фужер и поднялся, чтобы отыскать официантку. Девушка обнаружилась у барной стойки в конце зала, и Артур стал осторожно пробиваться к ней. К счастью, внимания на него никто не обращал.
— Хотел вернуть, — он протянул бокал девушке, и та улыбнулась. Улыбка у неё оказалась неожиданно приятная и совсем не дежурная.
— Хотите ещё чего-нибудь?
Артур покачал головой.
— Разве что выбраться из этой клетки и побегать по траве.
Девушка негромко, но звонко рассмеялась.
— По секрету: этого хочет половина присутствующих.
— А как же вторая половина?
— А вторая мечтает убить первую.
Артур поднял брови.
— Почему же сразу убить? Разве человечество так и не выросло из штанишек каменного века?
Девушка пожала плечами, выставляя на поднос очередной фужер, и снова улыбнулась.
— Тут вы правы, теперь появился второй способ — купить.
Ответить на эту реплику Артур уже не успел, потому что стальные пальцы впились ему в плечо.
Артур в недоумении развернулся, собираясь ответить на неожиданную грубость колкостью, и тут же врезался в полный ярости взгляд Дугласа.
— Мистер Дуглас? — Артур постарался произнести это имя спокойно.
Девушка отодвинулась и отвернулась, делая вид, что не замечает чужой ссоры.
— Мистер Эссекс, — процедил Дуглас сквозь зубы, — будьте добры отойти со мной на пару минут.
Артур огляделся, чтобы удостовериться, что никто не видит происходящего. Он собирался вырвать плечо, но секунда размышлений обошлась ему слишком дорого — Дуглас уже тащил его прочь.
Он остановился только в коридоре, резко припечатав Артура спиной к стене.
— Что вам не понятно в пункте: никаких личных контактов?
Артур сморгнул.
— Простите, то есть мне и с билетером в кинотеатре нельзя говорить?
— С билетером в кинотеатре вам говорить нет нужды, — процедил Дуглас, — вы обращаетесь к Заворски — он покупает вам билет. Хотя я лично против посещения вами публичных мест.
Артур всё ещё смотрел на него с недоумением. Он опустил ладонь поверх пальцев Дугласа и попытался их отцепить, но тот лишь стряхнул его руку.
— Послушайте, мистер Дуглас, это абсолютно смешно. Во-первых, в отличие от вас я не могу все свои вопросы решать через секретарей, поскольку сам я всего лишь секретарь. Во-вторых, вы наняли меня на работу, а не купили в качестве раба. Ни одно законодательство в галактике…
— Ни один адвокат в галактике не докажет вашу правоту, мистер Эссекс, — Дуглас чуть склонился к нему и сжал пальцы ещё сильней. — Вы знали обо всём, когда подписывали контракт. Теперь вы мой — с потрохами. Так извольте выполнять мои правила. И если вам интересно, эта девушка мало походила на билетершу кинотеатра.
Артур ещё раз моргнул и расхохотался. Дуглас смотрел на него как на сумасшедшего. Эссекс согнулся бы вдвое, если бы не удерживавшая его у стены ладонь.
— Простите… мистер Дуглас… — проговорил он, справившись наконец с собой. — Я не сплю с официантками. От этого появляются бастарды, а у меня хватает проблем кроме побочных детей.
Дуглас продолжал сжимать его плечо, но ярость в его взгляде заметно поутихла. Ретт начинал чувствовать себя глупо.
— Какими бы идиотскими ни были ваши правила, суть я их, кажется, понял, и в данном случае даже не думал нарушать. Просто попросил бокал вина.
Дуглас промолчал и опустил руку.
— Я всё же надеюсь, что вы эти правила запомните, — сказал он ровно и, взяв Артура за руку, потащил в сторону зала.
Встреча с эрханцами прошла без особых происшествий. Артур вежливо кивал в нужных местах, на него так же вежливо поглядывали и тут же переводили взгляд на Дугласа. Тот вёл переговоры в своей обычной манере, ни капли не уступая дальше той грани, которую определял сам.
В конце концов, соглашение заключено так и не было, и Дуглас покинул кабинет абсолютно злым.
До яхты они добирались в полном молчании, только у самого космопорта Дуглас сообщил: