— Что поделать, я плохо переношу перелёты.
Их глаза встретились, и Артур почти физически ощутил, как растёт в воздухе невидимое напряжение.
— Вот я и решил не мучить тебя и поручить твои обязанности мистеру Эссексу.
— Мои обязанности? И как он справляется? Подмахивает как профессионал?
— С тобой не сравнится, слишком мало опыта.
Жозефина резко опустила журнал на диван рядом с собой и встала. На секунду Артуру показалось, что Дуглас сейчас получит пощёчину — но вместо этого Жозефина шагнула к нему самому и остановилась в десяти сантиметрах.
— Ты красив, — сказала она.
Артур сильно заподозрил, что это не комплимент, но смолчал, подозревая так же, что и общаться с Жозефиной в манере Дугласа никто ему не позволит.
— Благодарю, — сказал он спокойно.
— Когда Ретту надоест, у меня есть пара подруг, которым нравятся такие, как ты.
Жозефина достала откуда-то визитку и протянула перед собой.
Артур медленно опустил глаза на кусочек картона.
— Или ты не работаешь с женщинами?
Артур отвернулся к окну. Внутри закипала ярость.
— Спасибо, я найду в сети, — сказал он спокойно, — а вот с прогнозом погоды интернет сегодня ошибся — обещали полный штиль.
Жозефина хмыкнула. Ещё какое-то время он чувствовал на себе её пристальный взгляд, а потом давление ослабло, и Жозефина переключилась на Ретта. Какое-то время они обсуждали события и людей, имена которых Артур читал только в светской хронике, а потом Дуглас с демонстративной вежливостью распрощался с женой и, взяв его под руку, вывел в коридор. Был уже глубокий вечер, и во дворе загорались разномастные фонари.
Артура трясло.
— Я собираюсь в офис. Полагаю, вам пока нечего там делать, — сказал Дуглас таким тоном, будто они только что вместе прошлись по магазинам. — Созвонитесь с Заворски, Милфорд или Сандберг, они дадут вам телефон. Мне хотелось бы, чтобы вы решили проблемы своей презентабельности как можно скорее.
Артур скрипнул зубами и тихо сказал:
— Хорошо.
Несмотря на то, что Артур расстался с Дугласом на грани ссоры, вечером ему не оставалось ничего иного, кроме как выполнить приказ и явиться в апартаменты Ретта.
По крайней мере, Дуглас сжалился и не стал заставлять его исполнять «секретарские» обязанности в доме жены. Артуру было назначено в половине одиннадцатого в апартаментах над офисом Дугласа. Эссекс отметил про себя, что место встречи более чем подходит для их ситуации.
Парадная форма одежды не предписывалась, и Артур со злобной улыбкой натянул на плечи свой старый пиджак. В нём он чувствовал себя увереннее, чем в любом из костюмов, купленных на деньги Дугласа.
На входе в офис его внешний вид породил небольшую заминку, и Артур уже надеялся, что его попросту не пропустят, когда навстречу ему показался выходящий из здания Сандберг.
— Мистер Эссекс?
Артур понял, что надежды его идут прахом.
— Вы напрасно задержались, Дуглас не любит опозданий.
Артур достал мобильный и посмотрел на время. В самом деле, было уже без четверти двенадцать.
— Скажите это своим цепным зверюгам, — он кивнул на охрану.
— Пропустите, — бросил коротко Сандберг и не думая разбираться в ситуации. Стеклянные двери тут же открылись, пропуская Артура внутрь.
В офисе Дугласа он до сих пор побывать не успел. Весь комплекс представлял собой многоэтажную громаду, в дневное время суток наполненную сотнями сотрудников, курирующих регион Астории и связи с филиалами. Однако в половине двенадцатого все коридоры уже были пусты, а свет потушен, так что Артур прошёл к лифту в мертвенном полумраке, не имея возможности толком вглядеться в окружающие его помещения, и нажал кнопку вызова. Лифт подъехал всего через несколько секунд, двери открылись, и Артур вошёл в просторное, но весьма по-спартански отделанное помещение, и нажал кнопку верхнего этажа.
Кабина недовольно запиликала, и только тогда Артур вспомнил названный ему Дугласом код.
Он ввёл четыре цифры, и кабина мягко поползла вверх, однако уже спустя пару этажей Артур почувствовал, что ему закладывает уши. А ещё через две секунды кабина остановилась, и двери открылись.
Артур шагнул вперёд и оказался в просторном пентхаусе. Слева вверх убегала узкая винтовая лестница, а остальное обозримое пространство занимал тонущий в полумраке холл. Вдалеке перед стеклянной панелью во всю стену, заменявшей обычные окна, стоял небольшой круглый стол, застеленный кремовой скатертью. В полумраке можно было различить контуры бутылки вина, двух бокалов и каких-то полупрозрачных чаш. Прибора тоже было два. Ещё чуть ближе стоял угловой диван, на спинке которого висел дневной пиджак Дугласа. Самого Ретта видно не было.
Артур сделал два шага вперёд. Атмосфера умиротворения, царившая здесь, слабо вязалась с тем, что знал Артур о Ретте Дугласе.
В помещении было тихо. Далеко за окнами мерцали сигнальные огни, выстраивавшиеся в причудливые узоры.
Артур сделал ещё шаг и замер, увидев наконец Дугласа. Тот лежал на диване в одной рубашке, подложив под голову локоть и, кажется, спал.