Читаем Станция мёртвых сердец (СИ) полностью

Немного успокоившись, Артур вернулся за компьютер и запросил ещё некоторые данные — его интересовала возможность купить в рассрочку или снять здание в живописном уголке города, подальше от суеты. Найти что-то подходящее удалось не сразу, в центральных районах вся недвижимость давно уже была занята, а окраины его особо не интересовали. В конце концов он нашел небольшую площадку на первом этаже торгового центра, но для себя тут же решил, что её можно использовать только временно. В дальнейшем ему хотелось приобрести что-то похожее на те лондонские лавочки, к которым он привык.

Милфорд перезвонила спустя час и назвала цифры, которые заставляли задуматься. Перевозить книги действительно было в десять раз дешевле, чем пытались выставить это существующие магазины, но всё же достаточно дорого.

— А как насчёт издательств? — спросил Артур и не сразу понял, что говорит в слух.

— Что вы имеете в виду?

— У нас на Астории есть издательства? — пояснил он свою мысль.

Милфорд поколебалась.

— Я могу проверить, но сомневаюсь, что есть что-то, кроме фирм по производству визиток. Мистер Эссекс… сейчас никто не пользуется печатными изданиями.

Артур хмыкнул.

— В самом деле? Должно быть поэтому каждое утро Дугласа начинается с газеты.

Милфорд помолчала.

— Дуглас миллионер. Он может позволить себе чудачества.

— Точно, — Артур усмехнулся и снова опустился в кресло, — это значит, что книги можно продавать весьма дорого. Я прав?

Милфорд некоторое время молчала.

— Я попрошу аналитиков рассчитать прибыли, но мне кажется, что вы не правы. Это не самый модный вид продукции.

— А почему что-либо становится модным, мисс Милфорд? Можете не отвечать. Я скажу вам. Модно то, чего ни у кого нет. А потом то, что есть у всех.

Артур подождал ответа, но, так и не получив его, продолжил:

— Я заеду завтра. Узнайте, нет ли в центре свободных торговых площадок, сдающихся в аренду. Вы знаете, что я хочу — как в Лондоне. И лучше поменьше шума. Я присмотрел кое-что на Эллис Сквер, но это на крайний случай. Буду ждать информации насчёт издательств, а пока инициируйте переговоры с «Ариэль». Нам нужно немного — всего пара кораблей в месяц. В ответ мы можем предложить им скидки на нашу продукцию.

Он повесил трубку. Снова заглянул в ноутбук и, заметив рядом с фотографией Бейли иконку «онлайн», написал: «Я знаю, чего хочу». Усмехнулся и захлопнул крышку.

* * *

Для Дугласа май выдался тяжёлым.

Поначалу Ретт не сомневался, что Артур вернётся назад через пару дней. Затем, — что он вернётся к концу недели. Когда он не вернулся к концу месяца, Ретт понял, что тот ушёл.

Желания возвращать его не было. Не потому, что не было желания быть с ним — оно-то как раз не проходило с того самого момента, как Ретт увидел в кафе изящного юношу с аккуратными пальцами и в дешевом пиджаке.

Артур давно уже не был тем юношей. Ретт успел познакомиться с десятком других его лиц, и то, первое впечатление, теперь казалось плоским, а жажда обладать — смешной. Артуром нельзя было обладать, потому что шаг за шагом вся его жизнь превратилась в Артура. Он никогда не ждал шести часов, чтобы закрыть кабинет и вернуться домой, он любил свою работу больше, чем что-либо в мире — но в те месяцы, когда Артур ждал его, Ретт в самом деле не мог дождаться окончания рабочего дня. Он всё время хотел к своему мальчику. Хотел коснуться его, ощутить, что тот в самом деле существует. Он хотел просыпаться рядом с ним, делать для него кофе и смотреть, как, кутаясь в пижаму, сонный Артур бредёт к душу. Как выбирается оттуда подтянутый и бодрый в одном полотенце. Как подбирает галстук и запонки, как выходит из подъезда и как садится в машину.

Он хотел касаться его по дороге домой — сжимать ладонь, лежащую на подлокотнике — и ещё больше видеть его дома, когда Артур, усталый, опускался на диван. Обнимать его, смотреть вместе с ним бесконечную белиберду, которая забавляла Артура на экране и просто вдыхать его запах, пьянящий и сладкий.

И всё же снова возвращаться в прошедшую осень он не хотел. Не хотел бесконечных упрёков и мести, бессмысленной и болезненной, направленной в самое сердце. Не хотел бесконечных уговоров и новых ссор. Не хотел видеть лицо — холодное и чужое.

Где Артур — он знал. Тот и не пытался прятаться, зная, видимо, что исчезновение разозлит Дугласа ещё больше. Артур жил странной жизнью, непонятной самому Ретту: он почти не бывал на работе и ни с кем не виделся. Поначалу Ретт решил было, что тот снова впадает в состояние, в котором прожил год после смерти отца. Он беспокоился и как-то раз решил проследить за Артуром самостоятельно, без камер и докладов охраны — тот почти полдня просидел в парке на берегу пруда, бросая кусочки хлеба голубям. И хотя он не делал ничего, это всё же не было похоже на его обычные трансы, ставшие частыми после похищения. Артур не выглядел счастливым. Он не походил на того мальчика, к которому привык Ретт. Он выглядел взрослым и серьёзным, и всё же… он был спокоен.

Перейти на страницу:

Похожие книги