Читаем Станция мёртвых сердец (СИ) полностью

Он сделал ещё два движения венчиком, а затем, бросив его в пиале, резко развернулся.

— А хочешь, я буду каждое утро дарить тебе запонки с бриллиантами?

— Нет, ты мне всё-таки мстишь.

Артур усмехнулся и опять присел напротив кресла.

— Закрыли вопрос денег. Мы четыре года назад договорились, что он между нами не встанет. Есть более серьёзные причины?

Ретт отвернулся и побарабанил пальцами по подлокотнику. Долго молчал, а затем произнёс:

— У меня такое чувство, что если я начну заниматься с тренером, это будет значить, что я не справился.

Артур вздохнул и, поймав его руки, сжал в своих.

— Наоборот. Ретт, ты не можешь делать всё сам.

— Когда я пытаюсь делать что-то вместе с кем-то — это плохо кончается.

— Ну он же не будет набиваться к тебе в друзья.

Ретт поднял бровь и криво усмехнулся.

— Вот-вот. Ещё одним желающим забраться ко мне в мозги станет больше.

— Да брось. Давай так. Пригласим нескольких, и ты выберешь того, кто тебя меньше напрягает.

— То есть ты сам понимаешь, что такого, кто меня напрягать не будет, просто не может быть.

Артур криво усмехнулся.

— Я об этом догадываюсь. Тебя очень трудно не разозлить, Дуглас.

Ретт наградил его возмущённым взглядом, и Артур невольно улыбнулся.

— Я люблю тебя, Ретт.

Секунду он просто смотрел на Дугласа, а потом улыбка сползла с его лица.

— Есть ещё кое-что, о чём нам надо поговорить.

Ретт кивнул и взгляд его наполнился вниманием.

Артур отвернулся.

— Ну… В декабре я раньше закончил собирать отчётность. Звонок Мартина застал меня, когда я уже собирался уходить на каникулы. Но праздники закончились и надо возвращаться.

— Ты пытаешься сказать, что тебе надо в офис?

— Угу.

— Что мешает?

Артур осторожно посмотрел на него.

— Я же не знаю, как ты к этому отнесёшься.

Ретт приподнял один уголок губ.

— Очень хорошо. Я рад, что ты нашёл то, что тебе интересно.

— Ты не будешь уговаривать меня вернуться в «Дуглас корп»?

Ретт пожал плечами.

— Возвращаться пока некуда. Да и я не помню, чтобы за два года в твоём секторе были какие-то перебои. Если тебе хватает времени и на то, и на другое, как я могу быть против?

— Это всё Милфорд…

Ретт поднял бровь.

— Значит ты ещё и хороший руководитель, раз наладил всё так, что тебе не нужно вмешиваться самому.

Артур усмехнулся и чуть отвернулся, но Ретт поймал его лицо ладонью и развернул к себе.

— Я рад, что нашёл тебя, — сказал он тихо, и Артур улыбнулся в ответ.

— Тогда я съезжу туда сегодня? Надо посмотреть, как идёт переоборудование новых торговых залов.

Ретт кивнул. Артур поднялся и снова отвернулся к столу, а спустя пару секунд Ретт спросил:

— Это так важно для тебя?

Артур бросил на него короткий взгляд через плечо.

— Ты же уже спрашивал.

— Я… не про это. Тебе правда важно, как я к этому отнесусь?

Венчик замер, а затем зазвенел о края пиалы с новой силой. Артур долго молчал.

— Знаешь, — сказал он наконец, — я в общем этим переболел. Мне многое уже всё равно. Но с тобой почему-то не так. Я хочу… Чтобы тебе понравилось то, что я делаю, — Артур рвано выдохнул. — Ничего не могу с собой поделать.

Венчик снова замер.

Ретт подобрался чуть ближе и опутал руками талию Артура. Тот замер немного испуганно. Ретт опустил голову ему на поясницу и поцеловал подвернувшийся позвонок.

— Не надо, — мягко попросил Артур, перехватывая его запястья, но лишь крепче прижимая их к себе.

— Я хочу посмотреть.

Артур повернулся, и в глазах его светилось почти детское счастье.

— Ты серьёзно?

— Абсолютно.

— Ретт… — брошенный в пиалу венчик вывалился на стол, покатился в сторону и свалился на пол, но Артур не обратил на это никакого внимания. Опустившись на подлокотник, он принялся покрывать поцелуями лицо Ретта, то и дело потираясь носом о кончик шрама и с наслаждением вдыхая запах хвои.

* * *

— Вот, — Артур помог Ретту выбраться из машины и вкатил кресло в холл. Ремонт шёл во всю, в воздухе стоял густой запах краски, и представить, что именно здесь будет спустя несколько недель, было трудно. Однако Артур с таким воодушевлением махал в воздухе руками, показывая места для стендов и стоек, что Ретту оставалось только улыбаться и кивать.

— Смотри, — он подкатил кресло к столу, заваленному документами, и, перевернув половину из них, извлёк с самого низа рисунки. — Это то, что я хочу сделать.

Ретт взял наброски в руки и внимательно пролистал один за другим.

— У тебя всегда был хороший вкус. Но ты же понимаешь, что интерьер не главное? Как насчёт рекламы?

— Конечно. Тут всё взаимосвязано, — Артур усмехнулся и подмигнул ему, — спорим, ты заметил, что мы выкупили права на издание Times.

— Ага… Даже подумал, что ты это специально.

Артур фыркнул.

— У вас слишком большое самомнение, мистер Дуглас. Times только одна из площадок. Мы сотрудничаем с рядом изданий помельче. Не все есть смысл выкупать целиком, но многие из них публикуются на базе наших издательств. Реклама пойдёт везде практически бесплатно. Но в целом я не хочу делать из этого места McDonalds. Наша клиентура — элита. Книга — это предмет роскоши, так я это вижу.

— Интересный слоган, — Ретт повернулся в сторону, куда уходила анфилада комнат. — А там? Другие залы?

— Не совсем.

Перейти на страницу:

Похожие книги