Читаем Старик и ящер (СИ) полностью

– Я дочь островного бога! – закричала она. – Я шла через леса и пустыни, меня рвали и пожирали, меня пытались утащить в мертвое озеро, я прошла столько верст, что ты и числа такого не назовешь, и шла я не для того, чтобы увидеть мертвую виверну!

Трудно сказать, кому оказала услугу эта смерть: юноше ли, должному погибнуть от яда и потери крови, или виверне, явно не способной пережить новый удар.

Увидев, что ее мучитель лежит бездыханным, виверна отпустила его руку, положила голову на песок и больше не подавала признаков жизни.

Оттащив тело к мелководью, Эйза затолкала его в море. Туда же бросила и голову, следя, чтобы волны унесли их, а не прибивали снова к берегу.

Когда разрубленное тело уплыло, Эйза закричала что было сил, надеясь, что спящий в океане южный ветер слышит ее.

– Я Эйза, дочь островного бога! Я приношу тебе кровавый дар, господин юга, царь океана! Делай с ним что хочешь и позволь мне беспрепятственно миновать твои воды!

Едва заметный ветерок поднялся из моря, лизнул ее лицо и вернулся в океан. Гаруда принял подарок.

Эйзе показалось, будто она видит очертания человеческого существа, встающего из воды, и присмотрелась. По мелководью шла к ней женщина лет тридцати, в длинном белом платье с красной росписью. Тяжелая русая коса ее спускалась за спину. Бросив ничего не выражающий взгляд на Эйзу, женщина подошла к виверне и присела на колени у ее головы. Но делать ничего не спешила, лишь смотрела попеременно то на Эйзу, то на бесчувственное чудовище.

– Хочешь его выкупить? – наконец спросила женщина.

Эйза покивала.

– Я хочу твою пантеру, – сказала пришелица. – Никогда не видела столь удивительного существа.

– Я не властна в ее жизни и не могу отдать ее, – покачала головой Эйза.

Средняя из сестер-смертей, являющаяся к гибнущим от насилия или несчастного случая, присела на песок, скрестив ноги.

– Что ж, давай торговаться, – улыбнулась она. – Но не обещай того, что не сможешь подарить сразу: я не верю должникам, а эта тварь не доживет и до заката. Если она умрет, я не смогу вернуть ее к жизни.

– Но у меня ничего нет, – потерянно сказала Эйза. – Я обещала твоей старшей сестре Синюю звезду и нынче иду за ней, далеко от острова, где я была царицей и могла принести тебе столько золота и кровавых даров, сколько ты пожелаешь.

– Мне часто дарят золото, – мягко заметила средняя смерть, – и, по правде сказать, не очень-то я его люблю. Мне больше по душе камень лал и черный агат. А кровавые дары оставь небесному семейству, мне они тоже низачем.

– У меня есть только этот амулет. – Эйза протянула смерти подарок стража моста. – Существо, которое его дарило, сказало мне, что он помогает в переговорах. И он помог мне в Герне, когда проклятое племя пыталось вырезать мне желудок, а я убедила их идти за мной в новую землю.

– На что же мне такой амулет? – улыбнулась смерть.

– Сможешь выпросить себе какой захочешь подарок.

– Я и так могу выпросить себе подарок по сердцу. Скупость покидает людей в тот миг, когда их близкие погибают.

– Ты забираешь погибших от насилия и несчастного случая, близкие редко наблюдают подобную гибель, лишь случайные свидетели вроде меня, в которых может взыграть сострадание. Они отдадут тебе что пожелаешь.

– Хорошо, ты меня убедила. – Смерть протянула руку и взяла амулет. – Виверна поправится, если за ней ухаживать должным образом. Я всего лишь сделала ее недуг обратимым.

– Как мне за ней ухаживать! – в отчаянии крикнула Эйза. – Даже если бы на этом берегу были все целебные снадобья мира, я провела бы тут слишком много дней и не успела принести твоей сестре подарок в срок. Другое существо умрет, если я не потороплюсь.

– Тебе необязательно заботиться о ней самой. Твари, что обитают здесь, скорее всего, дети Матери чудовищ, но даже если нет, она никому не отказывает в приюте и помощи. Вон там ее пещера. – Смерть указала на противоположный край пляжа, где среди скал виднелось едва заметное черное окно.

– Оно слишком высоко. У меня нет крыльев, чтобы добраться туда.

– У Матери чудовищ их тоже нет. Неподалеку от окна должен быть проход в скалах. Он слабо заметен, чтобы охотники не бродили в ее жилище, но твоя пантера отыщет его.

С этими словами средняя смерть поднялась и направилась к морю. Она вошла в воду так далеко, чтобы океанская гладь сомкнулась над ее головой, и больше не появлялась.

Эйза обернулась к пантере, которая, как ни в чем не бывало, вылизывалась на песке.

– Давай поднимем ее и пойдем. Это недалеко.

Кошка, будто нехотя, поднялась и подошла к виверне. Им стоило большого труда забросить неподвижного ящера на спину пантере, но вскоре виверна лежала на мягкой шерсти, метя крыльями пляж. Эйза шла рядом.

– Она сказала, неподалеку от окна, у подножия, должен быть проход наверх. Отыщи его – и мы принесем чудище его матери.

Пантера медленно шла вдоль скальной гряды, изредка опуская голову и нюхая песок. Вот она остановилась, будто в нерешительности, и замерла, не решаясь ни идти дальше, ни что-либо делать здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги