Он ехал на автобусную станцию с пьянящим, опасным ликованием, словно воздушный змей, у которого оборваны ниточки.
Когда он в следующий раз увидел маму, в глазнице ее правого глаза аккуратно пробивался чертополох.
Дом снова сдвигается, и воспоминания отступают. Артуру двадцать восемь. Он один, и он благодарен.
ШЕСТЬ
Вернувшись вечером в комнату 12, я бросаю ложки на кровать Джаспера
.— Выставь их на eBay, пожалуйста и спасибо. Как антиквариат.
Джаспер оценивает ложки клиническим взглядом. Он проводит пальцем по серебру и убирает его, нахмурившись.
— Ты не купил их в Tractor Supply, — замечает он.
Вообще-то это моя личная амбиция — никогда больше не заходить в Tractor Supply.
Как только я пересчитала деньги Артура, я написала Лейси сообщение Фрэнку, что я уволилась:), и позвонила в Стоунвудскую Академию, чтобы узнать, куда мне следует отправить первый платеж. Девушка по телефону повторяла
— Наличными? — со слышимыми многоточиями и услужливо напомнила мне о последнем сроке, как будто я его еще не знаю. Как будто я не повторяла дату в голове каждый раз, когда проходил мимо дымящихся труб.
— Нет, — говорю я.
Джаспер выглядит так, будто у него есть несколько вопросов, но у нас есть договоренность, что он не задает мне ничего, на что не хочет получить ответ, поэтому он просто упоминает о своей горячей надежде, что я не делаю ничего незаконного.
Я прижимаю руку к груди, смертельно раненная.
—
— Или опасным.
Он звучит достаточно обеспокоенно, чтобы я улыбнулась ему своей самой искренней улыбкой.
— Это не так. По-настоящему. — Возможно, это даже правда. Если в домах могут водиться привидения, то в Старлинг Хаусе точно есть, но пока что все, что он сделал со мной, — это стоны и скрипы. И я почти уверена, что Артур просто обычный придурок, а не, скажем, сексуальный маньяк или вампир. — Пожалуйста? — Я подталкиваю ложки коленом. — Моя телефонная камера — отстой.
Джаспер еще мгновение держит зрительный контакт, просто чтобы дать мне понять, что он не покупает то, что я продаю, а затем резко откидывается на матрас.
— Я бы выставил, но Бев снова отключила интернет.
— Ты попросил ее включить его снова?
Он приоткрывает один скандальный глаз.
— Я думал, ты меня любишь. Я думал, ты хочешь, чтобы я дожил до выпускного…
Я бью его подушкой, и он театрально хрипит. Это звучит немного более реально, чем он хотел, дыхание свистит в его горле.
Я возвращаюсь через пустую парковку в офис, где Бев занята тем, что орет в
У нас традиционный спор: она утверждает, что интернет предназначен для платных клиентов, а не для развратных подростков-халявщиков; я ругаюсь на нее; она грозится выгнать нас на улицу; я снова ругаюсь; она отмахивается от меня и снова включает розетку. Я краду четыре упаковки Swiss Miss31
с раскладного карточного столика, который она имеет наглость рекламировать как бар для завтрака.— Кстати, они тоже для платных клиентов.
— Да, но у тебя ведь их нет, правда?
Бев хмурится на телевизор и говорит:
— Эти люди из Gravely Power вернулись, что объясняет ее кислое настроение. Единственное, что Бев ненавидит больше, чем меня и Джаспера, — это постояльцев, которые иногда имеют наглость просить о таких вещах, как надежная горячая вода и обслуживание номеров, а единственное, что она ненавидит больше, чем постояльцев, — это Gravely Power, которую, насколько я могу судить, она считает лично ответственной за все социальные, экологические и экономические проблемы в штате. Никто из руководителей компании не живет в Идене, разумеется, у Дона Грейвли есть новенький дом прямо за чертой города, с семью ванными комнатами, белыми колоннами и одним из этих ужасных жокеев на газоне перед входом, улыбающимся фальшивой красной улыбкой, но куча из них приезжает в город каждый год на ежегодное собрание или что-то еще, и им негде остановиться, кроме как в мотеле Сад Идена. Единственное, что утешает Бев, — это то, что они всегда уезжают с толстым слоем птичьего дерьма на лобовом стекле.
Бев отрывается от
— Они говорят о расширении, ты знала об этом? Один из них говорил об удвоении мощностей, открытии новых полей и все такое. Они собираются построить новый пруд для летучей золы, сказала мне женщина. — Она рефлекторно добавляет: — Чертовы стервятники.
— Осторожнее, ты говоришь о том, что в округе Муленберг создано больше всего рабочих мест. — Мне они тоже не очень нравятся — возможно, если бы они ставили фильтры на свои дымовые трубы, а не просто платили штрафы EPA каждый год, Джаспер мог бы дышать, и мне не пришлось бы убирать в доме с привидениями, чтобы я могла позволить себе забрать его отсюда, — но мне нравится смотреть, как краснеет лицо Бев.