Читаем Старость: Энциклопедия позднего времени полностью

Само протяжение старости, старение, — неоднородно, у старости есть свои определенные этапы, фазы. И я уже успел почувствовать это на себе. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) классифицирует мою (и нашу с вами) старость следующим образом: пожилой возраст, или ранняя старость (60–75 лет); преклонный возраст, или поздняя старость (75–90 лет), старческий возраст, или долгожительство (90 +). Значит, у меня уже (или пока?) преклонный возраст… Российские юристы, кстати, используют понятие «пожилой возраст» как универсальное и до недавнего времени давали ему такое определение: «граждане пожилого возраста — это женщины старше 55 лет и мужчины старше 60 лет».

Замечу, однако, что все эти русские именования и определения старости содержат в своей внутренней структуре нечто не очень приятное и даже унизительное по значению и окрашенности слов, например:

пожилой — «пожил, и хватит»;

преклонный — «к земле клонится или уже преклонился»;

старческий — значит слабый, ветхий, немощный (ср.: старческий голос, старческая походка, старческий склероз).

Лучше всего, пожалуй, звучит слово «долгожительство» — это мне нравится как по значению (очень оптимистично!), так и по нейтральной (или положительной?) стилистической окраске: «Долгожитель — звучит гордо!»

А как вписывается «старость» в основные периоды жизни человека в целом? Как правило, выделяют четыре главных периода: детство, молодость, зрелость, старость. Что же касается возрастных границ между этими периодами, то они тоже не очень определенные, подвижные, потому что, как и у старости, у них тоже могут быть разные свои измерения: хронологическое, биологическое, психологическое, социальное. И это отражается в русском языковом сознании некоторыми распространенными сочетаниями слов, например:

затянувшееся детство, или инфантилизм, то есть хронологический и психологический возраст несколько расходятся, так говорят о молодом человеке, который ведёт себя неадекватно возрасту, «как ребёнок». Вообще-то это серьезная социальная или социально-психологическая проблема, когда великовозрастные дети превращаются в безнадежных геймеров, бездельников, не желающих себя содержать, сидящих на шее слабохарактерных родителей;

вечная молодость — мифологическая, «сказочная» концепция нестарения, или в метафорическом смысле — оптимистический настрой бодрости, энергии: «буду вечно молодым». О старости, кстати, «вечная» не скажешь;

ранняя или поздняязрелость — смещение этапов созревания человека, опережение или запаздывание периода психологического развития личности; оба варианта, кстати, не слишком хороши: Блажен, кто смолоду был молод, блажен, кто вовремя созрел (А. Пушкин. Евгений Онегин);

преждевременная старость — старение наступает раньше хронологического рубежа, обычно относится к биологической старости человека, раннему появлению ее физических или физиологических признаков. Наиболее часто встречается в возрасте после 40–50 лет. Преждевременное старение может привести к неполному использованию человеком отпущенного природой биологического предела жизни, и тогда проблема становится медико-социальной.

В английском языке один из возможных выходов за пределы возрастных границ получил название: super-agers — буквально, суперстарики. Русский перевод вводит в заблуждение, поскольку супер— привычно воспринимается как ‘лучший’, а старик как гендерное ограничение: только о мужчинах. На самом деле имеются в виду любые пожилые личности в возрасте от 70 до 80 лет, чьи умственные и/или физические возможности не уступают людям, которые на десятки лет их моложе. Именно таких людей и называют «super-agers». Это относительно новое и довольно популярное в психологии и геронтологии понятие, которое активно изучают сейчас американские и европейские университеты. Хотите замедлить своё старение и попытаться стать суперэйджером? Для этого специалисты предлагают несколько общих рекомендаций, следование которым хотя и не гарантирует, что вы станете super-ager’ом, но поможет улучшить свое здоровье и психологическое состояние:

— примите умственный вызов — займитесь какой-нибудь умственной и/или творческой деятельностью: изучение иностранного языка, репетиторство, освоение компьютерных программ, художественное творчество и т. п.;

— попытайтесь увеличить свою физическую работоспособность: продолжительность или интенсивность тренировок, ходьба, работа в саду…

— будьте готовы к разочарованиям, потребуется терпение, преодоление, ибо не всегда и не у всех это получается;

— не позволяйте своему возрасту сдерживать вас, но будьте благоразумны;

— действуйте, работайте в составе группы [https://www.health.harvard.edu/].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука