Она колдовалатайно однажды,когда князь асов*в глаза посмотрел ей:«Что меня вопрошать?Зачем испытывать?Знаю я, Один,где глаз твой спрятан:скрыт он в источникеславном Мимира!»Каждое утроМимир пьет медс залога Владыки —довольно ль вам этого?Ein sat hon útiþá er inn aldni komyggjungr ásaok í augu leit:Hvers fregnið mik?Hví freistið mín?Allt veit ek, Óðinn,hvar þú auga falt,í inum mæraMímisbrunni.Drekkr mjöð Mímirmorgun hverjanaf veði Valföðrs.Vituð ér enn — eða hvat?29*Один ей даложерелья и кольца,взамен получилс волшбой прорицанья, —сквозь все мирывзор ее проникал.Valði henni Herföðrhringa ok men,fekk spjöll spakligok spá ganda,sá hon vítt ok of víttof veröld hverja.30Валькирий видалаиз дальних земель,готовых спешитьк племени готов*;Скульд со щитом,Скёгуль другая,Гунн, Хильд и Гёндульи Гейрскёгуль.Вот перечисленыдевы Одина,любо скакать имповсюду, валькириям.Sá hon valkyrjurvítt of komnar,görvar at ríðatil Goðþjóðar;Skuld helt skildi,en Skögul önnur,Gunnr, Hildr, Göndulok Geirskögul.Nú eru talðarnönnur Herjans,görvar at ríðagrund valkyrjur.31Видала, как Бальдр*,бог окровавленный,Одина сын,смерть свою принял:стройный над полемстоял, возвышаясь,тонкий, прекрасныйомелы побег.Ek sá Baldri,blóðgum tívur,Óðins barni,örlög fólgin;stóð of vaxinnvöllum hærimjór ok mjök fagrmistilteinn.32Стал тот побег,тонкий и стройный,оружьем губительным,Хёд его бросил.У Бальдра вскоребрат народился*, —ночь проживя,он начал сражаться.Varð af þeim meiði,er mær sýndisk,harmflaug hættlig,Höðr nam skjóta.Baldrs bróðir varof borinn snemma,sá nam Óðins sonreinnættr vega.33Ладоней не мыл он,волос не чесал,пока не убилБальдра убийцу;оплакала Фригг,в Фенсалир* сидя,Вальгаллы* скорбь —довольно ль вам этого?Þó hann æva hendrné höfuð kembði,áðr á bál of barBaldrs andskota;en Frigg of grétí Fensölumvá Valhallar.Vituð ér enn — eða hvat?34*Сплел тогда Вали.страшные узы,крепкие узысвязал из кишок.Þá kná Válivígbönd snúa,heldr váru harðgerhöpt ór þörmum.35*Пленника виделапод Хвералундом*,обликом схожегос Локи зловещим*;там Сигюн* сидит,о муже своемгорько печалясь, —довольно ль вам этого?Hapt sá hon liggjaundir Hveralundi,lægjarns líkiLoka áþekkjan.Þar sitr Sigynþeygi of sínumver vel glýjuð.Vituð ér enn — eða hvat?36Льется с востокапоток холодный,мечи он несет, —Слид* ему имя.Á fellr austanum eitrdalasöxum ok sverðum,Slíðr heitir sú.37