Читаем Старшая сестра его величества. Власть полностью

— Я рад, — Третий советник улыбнулся, — что вы поняли, ваша светлость, побежденных врагов нельзя оставлять живыми. Хотя сегодня я предпочел бы сначала допросить мерзавку. Иначе вы всегда будете бояться, что они ударят в спину. Я уже не раз говорил, что мне повезло выбрать из нескольких претендентов на роль герцогини Форент именно вас. Наверное, я сразу почувствовал в вас родственную душу. Вы очень похожи на меня, моя дорогая Абрита. Вместе мы заставим этот мир прогнуться.

Я отвернулась, бездумно глядя куда-то в сторону. Больше всего мне хотелось закричать, что я совсем не такая, как он. Но это было бы неправдой, я поняла это еще утром, когда говорила с Гиремом. И единственное, что успокаивало совесть и дарило надежду, это спасенные из пекла заговора дети Грегорика и обещание, что когда все закончится и Фиодор станет королем, я вернусь к обычной жизни и перестану быть одержимой властью, как мой вечный враг — Третий советник.

Глава 46

Весть о покушении на будущую королеву облетела Ясноград быстрее ветра, как всегда обрастая недостоверными деталями и придуманными событиями. Баронесса Шерши, пока собиралась и ехала ко мне, услышала новость о покушении в трех разных вариантах.

Первый, тот который принес стражник, отправленный Третьим советником, оказался ближе всего к истине. Он слегка приврал только о той роли, которую я сыграла во время покушения. По его словам выходило, что я даже глазом не повела и была совершенно спокойной, уравновешенной и хладнокровной.

Второй пересказ событий баронессе принадлежал горничной, которая помогала ей одеваться. Она сообщила, что я самолично догнала обидчика и расправилась с ним голыми руками. А потом вернулась и воскресила убитого ночного короля.

Третий раз новость пересказала встреченная по дороге графиня Монеро. Старуха была так взбудоражена покушением на наместницу Богини, что велела перегородить дорогу баронессе Шерши. Она жаждала выяснить, правда ли будущая королева самолично разметала целую абрегорианскую армию, которая явилась в город под видом некой делегации, чтобы по-тихому захватить Грилорию; а потом снова воззвала к Богине и воскресила всех погибших с нашей стороны. В том числе и самого господина Первого советника.

В итоге баронесса примчалась в замок Бокрей совершенно не понимая, что же на самом деле произошло, и готова к любому исходу: от моего разоблачения до объявления войны Абрегорианской империи.

— Это Великая мать, — поморщилась я и пояснила в ответ на недоуменный взгляд баронессы, — это она мутит воду. Нет, я нисколько не сомневаюсь, что городские сплетницы и без всякого вмешательства способны очень быстро растрезвонить о том, что случилось. Но мне совершенно не нравится, что никто и словом не обмолвился о том, что убийца была женщина, ловко повесив всю вину на Абрегорию, хотя одно исключает другое... Я уже сообщила своим, чтоб присмотрели за порядком. Как бы народ не решил, пользуясь случаем, свести счеты с подданными Абрегорианской империи, и не устроил погромы. Дипломатический скандал нам сейчас совсем не нужен.

— Может быть это случайность? Или ты ошиблась, когда опознала убийцу? — нахмурилась баронесса. — Девочки ничего не сказали о приезде моей матери в Ясноград. По моим данным, она до сих пор торчит в Ургороде, изображая из себя больную.

Я покачала головой. Я была абсолютно уверена в том, видела бывшую Великую мать на площади. И Богиня тоже ее заметила. Кстати, когда я вспомнила про Богиню, сразу появились вопросы к баронессе.

— Госпожа баронесса, — я поставила чашечку ромашкового взвара, который приказала заварить. Капли Алиса для нервных барышень, конечно, хорошо сделали свое дело, успокоив меня настолько, чтобы я могла делать вид, будто ничего не произошло, но ромашка точно была не лишней, — скажите, а ваша сестра, когда она вышла замуж за Третьего советника, была беременна?

Баронесса слегка побледнела.

— Откуда то вам известно? Из ее дневника? Глупая Саирла, — вздохнула баронесса, — я же говорила ей, что не следует о таком писать. Не все можно доверять бумаге.

— Нет, — покачала я головой, — это я узнала от Богини. Когда Она вселяется в меня, я «слышу» Ее мысли. И мне очень интересно, почему вы не рассказали мне, что Великая Мать оставила Саирлу не потому, что она вышла замуж, а потому, что убила своего ребенка?

— Но при чем тут это? Это случилось после брачных клятв, — начала было баронесса Шерши, — Богиня! — ахнула она, глядя на меня ошеломленными глазами, — ваша светлость, вы хотите сказать, что замужество и клятва Древним Богам о верности мужу, не при чем?!

Я пожала плечами:

— Выходит так.

— Но это значит, — моя пожилая тетушка вскочила с диванчика и забегала по моей гостиной, заламывая руки, словно изображая «глупышку Ирлу», — нам всегда врали?! И ургоросдкие матери могут выходить замуж?! И не делить детей, отправляя сыновей их отцам?!

— Выходит так, — снова кивнула я.

— Богиня, — выдохнула она. — Но зачем?! Какой в этом толк?

Перейти на страницу:

Все книги серии Старшая сестра его величества

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература