Читаем Starsight полностью

“You see, that is why it’s called pretending. Rodge and I have been working on this—my ability to accept that sometimes human beings do not accurately present who they are. In any case, maybe this would have been something good to think about before volunteering for the spy mission behind enemy lines.”

“We didn’t have much time to think.” Still, there was no helping it. I tried to keep a warrior’s calm as I retrieved the sidearm from my weapons locker and tucked it into the voluminous pocket of my flight suit’s trousers. That attitude was growing harder and harder to attain as I realized the magnitude of what this mission would require of me.

I put in the tiny wireless earpiece that paired with the mobile receptor bracelet to let M-Bot talk to me privately from a distance, and he disguised it as jewelry with a hologram. Then I put Doomslug on the back floor of the cockpit and pointed at her. “Stay,” I said.

“Stay?” she fluted.

“I’m serious.”

“Serious?”

I was pretty sure she couldn’t understand me—she was just a slug. Hopefully she’d stay put for once. Finally, I heaved myself out and climbed down to the launchpad.

“Sorry for the delay,” I said to Cuna.

Their translator worked, spitting the words out for them, and—like the dockworker—Cuna either didn’t notice I’d spoken in English, or didn’t care.

“Not at all, not at all,” Cuna said, tucking their tablet under their arm. “I’m extremely pleased to meet you. It was by my personal request that an offer was sent to your people.”

Scud. I’d been hoping that the people here wouldn’t know much about Alanik’s. I’d been under the impression that a general call for pilots had been made, not individual requests.

“You’re that interested in my people?” I asked.

“Oh, yes. We’re preparing a very special operation, for which we will need an unusually large number of trained pilots. It has been decided that this might be an excellent way for the Superiority to judge the skill of some races that have stood for too long outside the Superiority’s fold. But that is a discussion for a little later! Come. Let me show you to your housing.”

Cuna started off down a path among the launchpads, and I had no choice but to follow. I hated leaving my ship behind, but M-Bot’s mobile receptor had a good hundred-kilometer communication range to it. Plus, the hologram would continue to work even if I went outside that range, so I shouldn’t need to worry.

I hurried along behind Cuna and exited the landing area. Don’t gawk, I told myself. Don’t gawk. Don’t gawk.

I gawked.

It was impossible to resist. Buildings towered high on either side of the walkway, like runways toward the stars. People of all shapes, sizes, and colors flowed around me—all dressed in clothing like I’d never seen. No one was wearing anything that even remotely looked like a uniform.

It was all so much to take in. Far overhead, ships darted in every direction, but between us and them, floating discs with acclivity rings on the bottom ferried people quickly from one section of the city to another. It was a place of constant motion and lush indulgence. Gardens on every other corner, shops selling clothing of all varieties. Scents of unfamiliar foods drifting from stalls.

There had to be at least a thousand different races represented here, but two varieties were by far more common than others. The first was the Krell. I jumped despite myself as I saw the first one march by, though this one looked slightly different from the bodies we’d recovered from the manned fighters we’d shot down. The armor these Krell wore was crystalline instead of metallic, and looked more like brownish-pink sandstone. The shape of it was the same—something like the old pictures I’d seen of Earth knights. Only, these Krell wore a helmet with a clear faceplate, revealing a liquid within and a small crablike creature piloting from inside the head.

I’d always seen the Krell as imposing, dangerous. They were battlefield warriors, clad in armor and ready for a fight. Yet here they were mostly in stalls, selling goods to passersby, waving clawlike armored arms in sweeping gestures. My translator picked up their calls, delivering the words of the various shopkeepers as we passed.

“Come, friend! Be welcome!”

“A wonderful outfit you wear, and well accompanied!”

“Have you heard about the recruitment effort? Don’t worry if you don’t want to listen!”

One stumbled a little close to me, and although I instinctively reached for my pocket—and the weapon hidden in it—the creature apologized at least six times while backing away.

“This is curious,” M-Bot said in my ear. “I’m recording all of this for later analysis.”

“Those are the—”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Во все тяжкие
Во все тяжкие

Эта книга посвящена знаменитому телесериалу «Во все тяжкие». С первого же дня трансляции сериал бил все мыслимые рекорды популярности. Десяток премий «Эмми», два «Золотых глобуса» и признание миллионов людей по всему миру — все это заслуга автора идеи проекта Винса Гиллигана.Стивен Кинг сказал, что это лучший сценарий, который он когда-либо видел. Энтони Хопкинс не устает в своих интервью выражать свое почтение исполнителю главной роли Брайану Крэнстону.Что же осталось за кадром истории о смертельно больном и живущем за гранью закона учителе? Человек, лишенный надежды, способен на все. Человек, желающий умереть, но продолжающий жить, способен на гораздо большее. Каково играть такого персонажа? С какими трудностями приходилось сталкиваться актерам при работе над ролью? Какие ошибки в области химии были допущены сценаристами? Чья история жизни легла в основу сценария? Итак, добро пожаловать на съемочную площадку сериала «Во все тяжкие»! Читайте книгу-сенсацию «Во все тяжкие. История главного антигероя».

Вадим Тиберьевич Тушин , Лилия Хисамова , Маргарита Александровна Соседова , Станислав Минин , Станислав Николаевич Минин

Кино / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Фантастика / Документальное / Биографии и Мемуары
Достаточно времени для любви, или Жизнь Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или Жизнь Лазаруса Лонга

Роман Роберта Хайнлайна необычен как по сюжету, так и по своему построению. Это роман-симфония. Не пугайтесь, уважаемые любители фантастики, в нем есть все, что должно вам понравиться, и фантастика в том числе. Просто он сделан по музыкальным канонам — прелюдия, контрапункт, интермедии, есть даже вариации на тему.Лазарус Лонг, известный читателям со времен раннего произведения Хайнлайна «Дети Мафусаила», долгожитель, мало того — старейший представитель человеческой расы (на момент романного действия — 4325-й земной год — ему уже перевалило за две тысячи (!!!) лет), прошедший путь (год рождения 1912) от кадета ВМФ США до… Межпланетный торговец, один из богатейших людей в галактике, успешный колонизатор, щедрый, любвеобильный муж — и, несмотря на это, человек, готовый рискнуть всеми своими связями, всем состоянием, чтобы участвовать в эксперименте со временем и вернуться во времена детства…Перевод романа публикуется в новой редакции.

Роберт Хайнлайн , Роберт Энсон Хайнлайн

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика