Читаем Старый дом полностью

– Все чики-пуки! Берта даже не заметит, что я здесь был, если только мама не проболтается.

Раньше, когда бабушка жила на чердаке, он назывался мансардой. Год назад, когда она повредила в аварии ногу, ей пришлось поселиться в гостевой комнате на первом этаже, рядом с запасным выходом в сад. Новое местожительство ей не особо нравилось, поэтому из вредности она запрещала внуку лазить на чердак, грозя посадить в сырой подвал с привидениями.

Но кто в десять лет будет слушать взрослых? Тем более что в подвале призраков нет – Дроня сам проверял в прошлую субботу! Правда, вместе с Марком. И ничего интересного они не увидели. Слева, как обычно, всякая техническая ерунда: запасной генератор на случай внезапного отключения света, бойлер для отопления, старая стиральная машина, какие-то насосы, газовые баллоны. Справа – стеллажи с бутылками ягодных настоек и вин. А прямо, до самых зарешеченных от бродячих котов окошек тянутся длинные ряды металлических стеллажей с банками рябинового варенья и яблочного компота. А там, где варенье и компот, привидения не водятся! Так сказал Марк, а не верить другу оснований не было. Но почему он все-таки не пришел сегодня?!

Засунув под футболку трофейную "штуковину", мальчик на цыпочках пробрался в свою комнату. Быстро спрятал журнал под матрас, надел толстовку и спустился в гостиную к Берте.

Глава 6. Охранник Матвей Лунёв

Должность дежурной медсестры в частной клинике "Дом кенаря" Хельга получила благодаря Берте: владельцем клиники был доктор Кронбик, давний приятель свекрови.

Добираться до работы приходилось на рейсовом автобусе, который регулярно курсировал между ее родным Ровенбриком и крупным мегаполисом Бигровеном. Не доезжая до конечной остановки, Хельга выходила из автобуса и шла пешком вглубь заповедника. Заботами нынешнего губернатора дорогу в лечебницу проложили быстро и добросовестно. На автомобиле время в пути пролетело бы незаметно, но Хельга машину не водила, поэтому, чутко прислушиваясь к шелестящей листве, быстро шагала по асфальту.

В эту часть заповедника хищники забредали крайне редко – сказывалась близость города и людей. Тем не менее, местные егеря позаботились возвести вдоль дороги сетчатое ограждение из оцинкованной проволоки.

Через пятнадцать минут женщина вошла на территорию лечебницы.

Вдоль забора тянулись заросли клещевины – изумительно красивое растение, но довольно опасное, с темно-зелеными листьями, изрезанными бордовыми прожилками, а на восковых стеблях – красные ёжики плодов.

– Хельга, приветствую! – на "лесных" воротах дежурит Лунёв. Высокий блондин нордического типа с рельефными мышцами и непременной ямкой на квадратном подбородке.

– Привет, Матвей! Гордон в "Канарейке"?

– Угу, машина, вроде, на стоянке. На "центральных" – Карлос, уточни у него.

– Так и сделаю, спокойного дежурства!

– Взаимно!

***

Трехэтажный "Дом кенаря", выкрашенный в ядовито-зеленый цвет, хорошо просматривался среди деревьев, тем более что садовник уже включил наземную подсветку для освещения фасада и парадного входа. От будки охраны Хельга повернула на гравийную дорожку и пошла к южному крылу здания, где находились кабинет и лаборатория доктора Кронбика.

Гостевых номеров в клиники было немного – всего двенадцать. Располагались они преимущественно на втором этаже и были оборудованы всем необходимым для комфортного проживания обеспеченного клиента, страдающего легким психическим расстройством на фоне быстро развивающейся депрессии. Чтобы не провоцировать нервные срывы у страдальцев, обслуживающему персоналу было запрещено произносить вслух слова: "больница", "палата", "пациент". Их заменили более домашними: "гостевой дом", "номер", "клиент", а для полной релаксации невротиков в северном крыле обустроили бильярдную, библиотеку и мини-кинотеатр, не говоря уже об оранжерее.

Глава 7. Охранник Карлос Канторе

У шлагбаума, заложив руки за спину, стоял приземистый крепыш Карлос Канторе. Он лениво перекатывал во рту конфету на палочке, с интересом разглядывая приближающуюся женщину.

– Привет! – помахала ему рукой Хельга. – Кронбика видел?

Охранник нехотя выплюнул палочку, и вяло произнес:

– Док в теплице.

– Спасибо, Карлито, ты очень любезен.

– Я знаю, мисс, – не меняя тона, ответил он, жадно уставившись на ее грудь.

Хельга лишь вздохнула, отметив про себя излишнюю озабоченность парня.

Его мать, Матильда Канторе работала в клинике сиделкой и упросила доктора пристроить на работу своего непутевого сына. По правде говоря, Карлито был неплохим парнем, но горячая южная кровь порой била ему в голову, ослепляя разум.

И если "мелкие шалости" в виде разбитых витрин, поцарапанных машин и обритой наголо болонки сварливой булочницы еще кое-как удавалось сгладить, то последний "зов крови" мог закончиться для Карлоса очень печально.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы