Стоило ей подобраться поближе, ярко-желтый огонек исчезал – и так много раз, и когда светлячок наконец попался, это казалось настоящим чудом – живая драгоценность в руке. Бережно держа его в ладонях, малышка подошла к крыльцу.
– Дайте светлячковый домик!
Мама подала ей банку из-под желе. Они заранее проделали в крышке дырочки, и теперь крошечные отверстия сияли, словно звезды, а светлячок в банке мигал, как ненормальный, отчаянно хлопая крылышками. Хедли прижалась лицом к матовому стеклу, чтобы получше разглядеть насекомое.
– Хороший экземпляр, – сказал папа самым серьезным тоном, а мама одобрительно кивнула.
– Почему их называют светлячками? – спросила Хедли. – Они же сами не светлые. Лучше бы назвали фонариками.
Папа широко улыбнулся.
– А почему божьи коровки так называются, хотя они совсем не коровы?
Мама скорчила выразительную гримасу, а Хедли захихикала. Потом они долго смотрели, как светящийся жучок мечется в банке.
Позже, когда они уже собиралась идти спать, мама сказала:
– Помните, как мы прошлым летом ездили на рыбалку?
Она ухватила Хедли за рубашку на спине и подтянула к себе поближе.
– Мы тогда всю пойманную рыбу выпустили обратно в воду.
– Чтобы рыбки могли уплыть домой!
– Точно. – Мама уткнула подбородок в плечо Хедли. – Я думаю, светлячок тоже будет рад, если ты его отпустишь.
Хедли промолчала, но банку покрепче прижала к груди.
– Знаешь поговорку? – сказал папа. – Если любишь кого-нибудь, отпусти на свободу.
– А он вернется?
– Может, вернется, а может, и нет. – Папа дернул ее за нос. – Вот я к тебе всегда вернусь.
– Ты не светишься, – возразила Хедли, но папа только улыбнулся.
– Свечусь, когда я с тобой.
К концу церемонии дождь почти перестал, и все равно у выхода из церкви собралась целая стая черных зонтов – гости прячутся от туманной мороси. Вид такой, словно здесь не свадьба, а похороны. Над головой трезвонят колокола. Хедли подошвами ощущает вибрацию, спускаясь по ступенькам.
Сразу после венчания папа с Шарлоттой, скрепив союз поцелуем, прошествовали к дверям и мгновенно исчезли. Вот уже пятнадцать минут прошло, а их до сих пор не видно. Хедли бесцельно бродит в толпе и не может понять, откуда у папы столько знакомых. В Коннектикуте он за целую жизнь обзавелся всего двумя-тремя друзьями, а тут вдруг стал общительным.
К тому же большинство гостей словно явились со съемочной площадки – из какой-то иной жизни. С каких пор папа общается с женщинами в изысканных шляпках и мужчинами в «визитках»? Можно подумать, будто они направляются на чаепитие к королеве, а сюда заглянули по дороге. Хедли чувствует себя здесь не в своей тарелке, да еще и смена часового пояса сказывается – она словно спит на ходу и никак не может уцепиться за реальность.
Лучик солнца пробивается сквозь тучи. Гости опускают зонтики и запрокидывают головы, радуясь, как будто им посчастливилось стать свидетелями редчайшего природного явления. Хедли стоит меж них в растерянности и не может понять, чего от нее ждут. Остальные подружки не показываются. Может, от нее сейчас требуется помощь где-нибудь совсем в другом месте? Она так и не прочла внимательно бесчисленные программки и инструкции, которые ей присылали по электронной почте, а перед церемонией времени на инструктаж не осталось.
– Я сейчас должна где-то быть? – спрашивает она, нечаянно наткнувшись на Монти.
Он пожимает плечами и вновь принимается разглядывать старомодный белый лимузин, который, по всей вероятности, чуть позже увезет счастливых молодоженов на свадебный прием.
Хедли возвращается к дверям и с облегчением замечает в толпе сиреневое платье. Оказывается, это Вайолет.
– Папа тебя ищет.
Вайолет показывает на старинное каменное здание.
– Они там. Шарлотта освежает макияж – сейчас будут фотографировать.
– А когда прием? – спрашивает Хедли.
Вайолет смотрит на нее так, словно она спросила, с какой стороны небо.
– Разве ты не получила расписание?
– Не успела посмотреть, – смущенно отвечает Хедли.
– Прием в шесть.
– А до тех пор что мы будем делать?
– Ну, какое-то время уйдет на фотосъемку.
– А потом?
Вайолет пожимает плечами.
– Все живут в отеле.
Хедли непонимающе смотрит на нее.
– В том же, где будет прием, – поясняет та. – Вероятно, мы скоро поедем туда.
– Отлично, – говорит Хедли.
Вайолет выгибает бровь.
– Разве ты не хочешь поговорить с папой?
– А, да, – отвечает Хедли, не двигаясь с места. – Конечно.
– Он в церкви, – напоминает Вайолет, раздельно произнося слова, как будто подозревая, что у новой падчерицы Шарлотты винтиков в голове не хватает. – Вон там.
Хедли по-прежнему не делает ни шагу. Лицо Вайолет смягчается.
– Послушай, у меня папа заново женился, когда я была чуть младше тебя. Так что я все понимаю. Но, знаешь, все-таки Шарлотта – не худшая мачеха.
Строго говоря, Хедли этого не знает. Она вообще почти ничего не знает о Шарлотте, но предпочитает не говорить этого.
Вайолет хмурит брови.