Читаем Стажер из «Заслона» полностью

— Молодец, Аурель, — похвалила помощника капитанша. — Твоя хитрость сработала. Знаешь, как мы тебя вычислили? — обратилась она к задержанному. — Мы дали Цусиме задание засечь тебя, как только ты с ней заговоришь. А дальше отследить твой маршрут было делом техники.

— Я знаю, кто преступник, — через силу выдавил из себя пленник.

Жесткое колено лейтенанта так давило ему в спину, что он едва мог говорить.

— Мы тоже знаем. Спустим тебя на Землю, там за все и ответишь, — не слушая, заявила Чернавина.

Аурель сковал его запястья наручниками, поднял на ноги, и, не церемонясь, толкнул к выходу.

Пол под ногами дрогнул, когда многотонный корабль-автомат опустился на причальную палубу. Зашумели насосы, подавая воздух в ангар, за которым захлопнулись створки ворот. Открылись переходные отсеки, впуская людей, уже приготовившихся к посадке.

Виталика вытолкнули в огромный зал, посреди которого мирно покоился «Лунный дракон», похожий на уснувшего змея. Люк пассажирского отсека распахнулся, и к нему тут же подъехал короткий трап, управляемый Цусимой. Обитатели станции с баулами и рюкзаками потянулись к лесенке. Виталик разглядел среди них оживленную Оливию, сосредоточенного Джемаля Чакира и озабоченного Белозерцева, тревожно оглядывающегося по сторонам. Самым готовым к отправке выглядел Герт — он даже облачился в скафандр, хотя для перелета на «Лунном драконе» такой меры предосторожности не требовалось. Для полной экипировки бортинженеру оставалось надеть гермошлем, зажатый у него подмышкой, как надувной мячик.

— А это еще зачем? — недовольно спросил Белозерцев, разглядев скованные наручниками запястья стажера. — Прибытие транспорта прошло штатно, никаких происшествий не наблюдалось.

— Потому и не наблюдалось, что мы не позволили гангстеру распустить руки, — ответила Чернавина.

— В нашей фирме гангстеры не работают, — возразил Белозерцев. — А держать руки скованными во время посадки на Землю не положено по технике безопасности.

— Творить в космосе беспредел тем более не положено, — сказал лейтенант Раду и пихнул пленника к трапу.

— Погодите! — вскричал Виталик. — Мне нужно кое о чем рассказать.

— Следователю расскажешь. Но это будет уже после посадки, — заявил лейтенант.

— Вы ошибаетесь, но ошибку еще не поздно исправить. Настоящий преступник — не я. И ему все сойдет с рук, если вы будете упорствовать.

— Мы должны уложиться в график. Задержки недопустимы, — тревожно произнес Герт, приглашая собравшихся к трапу. — Кто знает, что еще взбредет на ум этой свихнувшейся жестянке? Может, она только и ждет повод, чтобы нас всех угробить?

— Ты-то куда торопишься? — буркнул Белозерцев. — Ты же здесь остаешься.

— Алекс, ты не летишь вместе со всеми? — удивился Виталий. — Как такое возможно?

— Я остаюсь, чтобы продолжить борьбу, — заявил Герт. — Отдать станцию ополоумевшей машине? Нет уж, это не наше решение. Совет директоров позволил мне действовать на свой страх и риск. Земля надеется на меня, и я ее не подведу.

— И долго ты еще здесь пробудешь?

— Пока не возьму все под контроль.

— Вот в этом я не сомневаюсь, — заметил Виталик. — Контроль — это как раз по твоей части.

— Пусть говорит! — потребовал Белозерцев. — Я не ступлю на трап, пока не увижу Камчатову и доктора Арджуна. Мы не можем их бросить на произвол, так что придется послушать, что скажет наш практикант.

Виталик отпихнул Ауреля, настойчиво толкающего его к кораблю, и заговорил:

— Череда аварий не могла быть случайностью. Это серия преднамеренных действий, и преступник должен быть здесь, среди нас. Все выглядело так, будто из-за кулис нам вредит директор. Против него были подозрения, у него могли найтись мотивы, средства и возможности для преступления. Последний раз видеокамера поймала его за несколько минут до первой аварии. Сразу после он пропал. Но куда можно пропасть на космической станции? Количество годных для жизни помещений тут ограничено. Как мы ни бились, никакой информации о директоре из сервера выудить не смогли. В восстание искусственного интеллекта я не поверил — наоборот, склонялся к мысли, что аварии — дело человеческих рук. Цусима директора не видела. Я сделал вывод, что он находится где-то в технических помещениях. Что ему нужно? Каковы его цели? На этот вопрос мы не находили вразумительного ответа. Все говорило о том, что директор — не преступник, а жертва. Это предположение выглядело правдоподобней, и я пришел к выводу, что настоящий преступник либо расправился с ним, либо держит в заложниках. Тут кстати я узнал про электронный ключ, дающий доступ к управлению сервером. От имени директора мог выступать любой, кто завладел этим ключом.

Через Цусиму проходят все команды, которые мы отдаем технике. Открыть воду в умывальнике, включить свет, заказать ужин — все идет через нее. Вот только о самых важных событиях она упорно отказывалась говорить. Никакой информации о командах, приведших к авариям, она нам не выдавала. Что вроде бы подтверждало выдвинутые Гертом обвинения против искусственного интеллекта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения