Читаем Steamout. Story of Joanna (СИ) полностью

— Но не слишком ли тебе будет тяжёлым это бремя?

— Результат вполне окупается, — прошептала она.

— И что бы я без тебя делал? — произнёс Валентайн. — Я не романтик, и близко им не являюсь, но хочу сказать, что… Порой я удивляюсь, как одна проворная женщина-птичка смогла кардинально изменить мою жизнь и меня самого. Так что, пожалуй, нет ничего зазорного в том, что даже я, заржавевшая железяка, смог без памяти полюбить её.

Она улыбнулась на его слова и, выждав недолгую паузу, ответила:

— Я тоже люблю тебя, Дровосек.

Миссис Джексон встала на цыпочки и, прильнув к нему со всей своей нежностью, поцеловала, давая понять, как же много сейчас он, и они сами значат для неё и для него тоже. А затем, выдохнув, отстранилась и, взяв его руки в свои, положила их себе на пояс и произнесла:

— Пойдём ко мне, Ник…

Сразу поняв, что она имеет в виду, детектив вопросительно взглянул на неё и серьезно произнёс:

— Обычно такие решения заканчиваются тонной сожалений поутру, Джоанна.

На что та лишь ответила:

— Обычно такие выводы заключаются теми, чья связь не столь прочна, как наша. Так что да, — быстро ответила она, поняв, каким будет его следующий вопрос. — Я точно уверена.

И первой потянулась к пуговицам у него на плаще. Поняв этот знак, сыщик осторожно освободил её руки от перчаток и поднёс их к губам, едва уловимо прикоснувшись ими каждого пальца. Ободрительно улыбнувшись ему, леди потянулась и освободила своего кавалера от шляпы и плаща, а потом, взяв за руку, повела к себе наверх.

Там же, зажегши свет в лампе, мигом кинулась в его объятия, понимая, что делает всё правильно, несмотря на всю противоестественность происходящего. Это же Ник, её верный спутник, её опора в тяжёлых днях, её возлюбленный и тот, кого она знает лучше, чем себя саму. Так что, увлекая его за собой, миссис Джоанна Джексон понимала, на что она идёт, и что её решение донельзя истинное и искреннее. И, отбросив все предрассудки, всколыхнувшие её сознание, женщина полностью отдалась тому чувству, которое вот уже столько веков зовут любовью.

***

Немного времени спустя миссис Джексон приподнялась на локтях и, абсолютно не стыдясь своей наготы, повернулась к лежащему рядом напарнику. Улыбнувшись, она проговорила:

— Я ни о чём не жалею.

Он немного потянулся к ней, чтобы заправить за ухо выбившуюся на лоб прядь, а потом в той же манере ответил:

— Утро ещё не наступило.

— Не думаю, — она наклонилась ближе, — что оно что-либо изменит.

На его теле выступила испарина — видимо, система охлаждения работала исправно — и леди, поддавшись какому-то странному порыву, вывела у него слева сердце, а потом перечеркнула его стрелой.

— Что ты там рисуешь?.. — на заданный вопрос она хихикнула и, откинувшись назад, спрятала своё смущение этим моментом, уткнувшись ему в плечо.

Но молчание длилось недолго.

— Третий раунд? — произнесла леди, вновь приподнявшись.

— Боги, неугомонная ты женщина, ты же весь день на ногах, откуда у тебя столько сил? — шутливо вознегодовал её спутник.

Ей оставалось лишь коротко засмеяться с этого, а потом, до того момента, как её сгребут в охапку, тихо ответить: «Небольшие женские хитрости».

***

«I snuck outside once you fell asleep

and I walked down the road

to give my electronics an overload

It’s easy to be angry at something

that you don’t understand

And people tend to be stubborn with where they stand».

Steam Powered Giraffe — Electricity Is In My Soul

Утром Джоанна проснулась одна. Сладко потянувшись — хоть тело сковывала приятная ломота — она зашагала к ванной. Вернувшись, леди обнаружила всю свою одежду, разбросанную вчера, аккуратно сложенной на стуле при трюмо. Умилившись с такой заботы, миссис Джексон наскоро оделась и поспешила спуститься вниз, чтобы разузнать, куда же подевался её напарник.

Её спутник обнаружился в гостиной на диване с новым выпуском «Общественных событий». Обернувшись, он увидел её и проговорил:

— О, Джоанна, ты уже проснулась…

— Верно, — кивнула она, подходя ближе и, склонившись, обняла его сзади.

— Ну и почему же ты ушёл, Ник? — задала вопрос Выжившая.

— Не хотелось тебя смущать, — ответил тот, откладывая газету. — Да и кто знает, может, ты и передумала в своих намерениях и…

— Дурачок, — без тени злобы ответила женщина и села подле. — Я же говорила, что ни о чём не жалею.

— Что же, раз… — Валентайн повернулся к ней и притянул её к себе.

— Тебе ведь уже легче? — задала вопрос Джоанна.

— Да, доктор Джексон. Однако вынужден сообщить, что останусь у вас ещё на один день для усиленной терапии.

— Мы пустим в ход все усилия, чтобы поставить вас на ноги, — проговорила Выжившая и не удержалась от небольшого смешка.

Спустя несколько мгновений заваривая себе чай, миссис Джексон поняла, что, кажется, чёрные дни, грозовыми тучами омрачавшие их жизнь, наконец-то прошли, уступая место светлым денькам. И леди позволила себе наконец-то облегчённо выдохнуть, хоть и не ведала, насколько долго они продлятся.

========== Глава XXIII: Штурм Замка ==========

«В конце концов я понял: твой дом — там,

где ты сам его себе устроишь.

Это место и тебе станет домом,

если ты этого захочешь».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Образование и наука / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература