Читаем Steamout. Story of Joanna (СИ) полностью

Он указал на вывеску, указывающую на номер улицы, где они находились, на которую наёмники нацепили шляпу одного из убитых минитменов. Это походило на последний акцент, финальный штрих в истории этой организации — до того, как Жадин начала её возрождать. А ниже головного убора висела…

— Не может быть… — проговорила Анна и шагнула ближе, чтобы рассмотреть.

Дабы показать, какие порядки теперь царят в Квинси, стрелки повесили сумку одного из торговцев. Простую холщовую сумку… с характерной потрескавшейся от времени и дождей буквой «М» на застёжке.

— Это же… — начала женщина, осторожно её снимая и заглядывая внутрь. Её худшие опасения подтвердились, и она увидела там книги — толстые и тонкие, уже со слипшимися страницами. А на внутренней стороне сумки виднелась надпись, уже наполовину стёршаяся, но вполне различимая «Долорес Миллер».

Анна почувствовала, что её немеханическая ладонь дрожит. Детали давнего нераскрытого дела всплыли в памяти, как бы она ни пыталась их отогнать. Мать семейства Миллеров пропала… ушла за новыми книгами и не вернулась. Но что, если…

— По пути она зашла в Квинси чтобы поторговать… или с другой целью, — подтвердил её догадки Ник. — А вскоре напоролась на осаду этого города и не смогла выбраться отсюда живой.

Теперь становилось понятно, почему её не нашли! Никто бы в здравом уме не ринулся искать её в Квинси — обложенному и контролируемому теперь стрелками. Разгадка давней задачи была простой. Но, тем не менее, облегчения от нового раскрытого дела Анна, конечно же, не получила — наоборот, её сердце, и так омываемого волнами отчаяния, будто придавило огромным камнем.

Она протянула находку Нику в руки.

— Давай отсюда уйдём. Я хочу выпить.

— Ты? Со мной? — хмыкнул он.

Анна и сама не знала, что на неё нашло. Захотелось вдруг, чтобы всё снова стало прежним. Чтобы этих её двух лет отсутствия не было — или хотя бы они не ощущались. Выжившая тряхнула головой и навязчивое желание испарилось.

По пути им как раз встретился наполовину разграбленный винный магазин и оттуда удалось выудить уцелевшую бутылку бурбона. Возле него они встретили Стурджеса — тот как раз тащил потрёпанный в бою комплект силовой брони Тэссы назад, к своему дому в церкви.

— О, помирились и идёте пить, а меня не зовёте с собой? — хмыкнул от, отрываясь от своего занятия. Единственный, всё ещё сохранявший оптимизм.

— Извини, дружище, это вечеринка закрытого типа, — проговорил Валентайн на ходу.

— Скорее, похорон, — заключила Анна, нахмурившись.

Стурджес тут же стушевался и вздохнул. Действительно, хоть они и заняли Квинси, вернув его в руки минитменов, без пролитой с обеих сторон крови не обошлось. Решено было похоронить почивших завтра, на городском кладбище. Тихо и без почестей.

— Мы должны рассказать им. Миллерам, — проговорила Выжившая, когда они с Ником остановились в одном из уцелевших заброшенных домов. Отсюда из дыры в стене открывался хороший вид на весь город, но приходилось жертвовать ради этого и сидеть на полу, опираясь спинами о стену.

Она отпила из горлышка бутылки, а затем передала детективу, но тот отказался.

— Согласен. Когда?

Анна неопределённо пожала плечами.

— Мой корабль отбывает через три дня, если его починят до того времени.

— И куда же вы направитесь?

— Хрен знает. — Она ещё раз приложилась к бутылке, но почему-то сегодня, как назло, её организм не хотел попадаться на эту уловку и всё никак не пьянел.

— И чем же вы занимались все эти два года? — спросил Ник, повернувшись к ней.

— Да много чем, — всё также не отрывая взгляда от вида города, проговорила Выжившая. — Я была полевым медиком на корабле. Потом наш капитан ввязался в одно дурное предприятие. — Об Америке Анна решила не говорить. Это были не её тайны. — Затем мы сцепились с другим кораблём. Кейт погибла. Меня задело молнией. Я едва не умерла, но меня «усовершенствовали». После этого во мне что-то перемкнуло.

— Неудивительно.

Они ненадолго замолчали, пока Анна наконец не повернулась к своему бывшему напарнику.

— Ну, а ты? Что у тебя стряслось за эти два года?

— Много всякого, — Ник-таки принял из её рук бутылку. — Жители Содружества совсем уже с катушек слетают из-за Института и боюсь, что скоро меня пинком под зад попрут из Даймонд-Сити. Где после этого обосновываться — не знаю. Возможно, подамся в Добрососедство, но тамошние порядки мне совсем не по нраву.

— А как там продвинулось дело о пропавшей девушке-технике? — спросила Анна, вспоминая, что совсем перед её похищением леди Ребиндер им подкинули задание по поиску.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Образование и наука / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература