Читаем Steamout. Story of Joanna (СИ) полностью

А затем враги решили предпринять крайние меры, и скинули на Америку бомбы с ядовитыми, радиоактивными парами, выжигающими и умертвляющими все на своем пути. Джоанна навсегда запомнила тот день. Нейт хватает её за руку и велит не отставать. На вопрос: «Куда мы?», отвечает: «В убежище». Больше миссис Джексон вопросов по дороге не задаёт. Они жили в пригороде Бостона, а Убежище 111 находилось довольно далеко, так что Нейтан вывел из гаража паромобиль, уже заправленный топливом, и когда они тронулись с места…

Из воспоминаний её вывел тихий, хрипловатый голос парня:

— Роланд.

— Что? — Она быстро заморгала, пытаясь сориентироваться и выйти из омута воспоминаний, так что пропустила фразу, сказанную спутником, мимо ушей.

— Мое имя — Роланд. Я назван в честь рыцаря из древних французских легенд. Вы вряд ли знаете, но есть…

— «Песнь о Роланде». Я знаю, — продолжила мысль собеседника Джоанна.

Тот удивленно поднял брови.

— Не думал, что за двести лет в убежищах будут помнить древние песни французского эпоса.

— Мое Убежище было довольно необычным, — с вымученной усмешкой ответила она.

Эта фраза явно заинтересовала Роланда, и Джоанна поняла, что ему не терпится узнать о ней все.

— А как же зовут тебя… то есть вас? Или, может, перейдём на «ты»?

Двести лет назад ни один благовоспитанный юноша не обратился бы к ней так, но, видимо, все правила приличия за все эти годы либо исчезли, либо трансформировались в нечто новое.

— Я только за. Меня зовут Джоанной. Джоанной Джексон.

— Значит, мисс Джексон…

— Миссис, — и, увидев застывший непроизнесенный вопрос во взгляде Роланда, продолжила: — Я… — слово на мгновение заклокотало в горле, так не желая быть произнесённым, — …вдова.

— Сожалею, — в его голосе не было наигранности, которая часто присутствует у людей вместе с этой фразой. Видимо, он действительно потерял кого-то в прошлом, и боль все ещё не прошла.

— Я пытаюсь просто поверить в это. Казалось, только ещё недавно он был моей опорой, а теперь… я одна.

Роланд вздохнул, тоже, наверное, переживая момент своей утраты.

— Босюсь даже думать о том, как все представители моего славного рода обрадуются, когда узнают, что же со мной случилось и как я едва не погиб.

— Славного рода?

— О, да. Мои предки были когда-то великими собирателями книг. Их коллекции были огромными и такими дорогими… Но не все экземпляры выдержали войну. Сейчас же мы с отцом и моими сестрами и братьями продолжаем занятие наших предков, как и мой дед, и прадед, и его прадед…

— Ничего себе! — воскликнула миссис Джексон и тут же одернула себя — матушка категорически запрещала ей повышать голос при разговоре. «Речь дамы, — говорила она, — всегда должна быть плавной и приятной, как течение реки. Ни в коем случае не повышай голос при разговоре: собеседник может тебя неправильно понять тебя, и ты произведешь дурное впечатление на него. Настоящие леди никогда не повышают голоса…»

Однако, похоже, на этого собеседника это никак не повлияло негативно, а даже скорее подзадорило. Видимо, юноша редко с кем-то говорил о своей семье, которую, судя по всему, очень любил.

— Я просто обязан тебя с ними познакомить! Ты, наверное, ещё не растеряла совесть на пустошах, к тому же спасла мне жизнь. Должен же я как-то отблагодарить тебя…

— А много таких, как вы? Собирателей ценностей прошлого.

Роланд вздохнул.

— Совсем нет. Есть ещё братья Беннеты, с которыми моя семья давно ведет дружбу, однако их компетенция совсем другая. В Городе Алмазов также есть двое ученых, старающихся немного улучшить жизнь на Бостонских Пустошах, хотя характер у них — ого-го. Ну и, конечно, Братство Стали на южном востоке. Однако соваться к ним не рекомендую — зашибут и не заметят. Больно уж высокомерные в последнее время стали, хотя отец рассказывал, что лет десять назад они не только собирали довоенные технологии, но и с помощью них оберегали население Столичной Пустоши. А сейчас…

— А какой вообще мир… сейчас? Я немного путаюсь.

Юноша окинул её взглядом с ног до головы.

— Ну, точно пару часов назад из Убежища, — хмыкнул он. — Он уже двести лет разрушен. Бомбы с радиоактивными парами сожгли эту землю. Конечно, с годами радиационный фон спал, однако земля все ещё не восстановилась. Нет уже зеленой травы из книжек. Нет шумящей листвы на деревьях. Цветы теперь большие и какие-то несуразные и попадаются очень редко. Да ты и сама могла заметить, пока добрела сюда.

— А люди?

— О, ну, с этими ещё интереснее. Кто-то сломался и стал грабить и убивать. Их мы называем рейдерами, хотя с довоенных времен это понятие исказилось. Кто-то решил быть тихим фермером и мирно живет, пытается выращивать мутировавшие овощи и фрукты и за копейки продавать их, иногда страдая от налета рейдеров на свою ферму. Другие собирают хлам, оставшийся с мирных времен, и продают по всему Содружеству. Кто-то смог получить дом в Даймонд-сити, и сейчас ему не грозят опасности Пустоши. А кто-то гниет в Добрососедстве. Есть чудаки, что решили жить как прежде, обнесли себя забором, надели довоенные платья и назвали себя Альянсом. Наша семья, правда, от них мало чем отличается…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука