– Я думал, ты никогда не придешь! – воскликнул он. – У нас не так много времени, – и он скинул две сумки вместе и пошел вперед, но Стелла на мгновение остановилась, чтобы оглянуться с болью в сердце, и только когда Фрэнк схватил ее за руку, она направилась к железнодорожной станции.
Но оказавшись там, когда билеты были куплены, волнение взбодрило ее. Фрэнк с двумя сумками был постоянно начеку, высматривая кого-нибудь из их знакомых и готовясь встретиться с ними под каким-нибудь предлогом.
Но никто из деревенских жителей не появился на платформе, и, к большому облегчению Фрэнка, поезд остановился.
Со всей гордостью главного заговорщика и опекуна он посадил Стеллу в вагон и уже садился вслед за ней, когда к двери подошел конюх и коснулся своей шляпы.
– Мистер Этеридж … мистер Фрэнк Этеридж, сэр? – почтительно спросил он.
Фрэнк уставился на него, но мужчина, казалось, приготовился к небольшому колебанию и, не дожидаясь ответа, сунул Фрэнку в руку записку.
– От лорда Гилфорда, сэр,– сказал он.
Поезд тронулся, и Фрэнк разорвал конверт.
– Стелла, – воскликнул он взволнованным шепотом, хотя они были одни в вагоне, – это от лорда Лейчестера. Смотри сюда! Он хочет, чтобы мы вышли на вокзале до Лондона, в Воксхолле, он немного изменил свои планы, – и он протянул ей записку.
Стелла взяла ее. Оно было написано на бумаге с гербом Уиндварда; почерк был в точности такой же, как у лорда Лейчестера. Ни на мгновение ей не пришло в голову заподозрить его подлинность, но все же она сказала:
– Но … Фрэнк … разве лорд Лейчестер не в Лондоне?
Фрэнк на мгновение задумался.
– Да, – сказал он, – но он, должно быть, отправил это лорду Гилдфорду; отправил это специальным посыльным, возможно, специальным поездом. Для него не имело бы значения, какие хлопоты или расходы он на себя возьмет. И все же как он осторожен. Он просит нас немедленно уничтожить письмо. Разорви его, Стелла, и выбрось в окно.
Стелла еще раз перечитала записку, а затем медленно и неохотно разорвала ее на мелкие кусочки и выбросила в окно.
– Конечно, мы должны сойти, – сказал Фрэнк. – Мне кажется, я знаю, что это такое. Что-то помешало ему встретиться с нами, и он подумал, что ты предпочла бы выйти на ближайшей станции, чем идти через толпу на конечной станции. Разве это не заботливо и тактично с его стороны?
– Он всегда внимателен и предупредителен, – тихо сказала Стелла.
Затем Фрэнк разразился хвалебными речами.
Не было никого похожего на Лейчестера; никого столь красивого, столь храброго или благородного.
– Ты будешь самой счастливой девушкой на свете, Стел, – воскликнул он, его голубые глаза загорелись от волнения. – Подумай об этом. И, Стелла, ты позволишь мне иногда видеться с тобой; ты позволишь мне приехать и остаться с тобой?
И Стелла, с влажными глазами, положила руку ему на плечо и прошептала:
– Там, где может быть мой дом, тебя встретит сестра, Фрэнк.
– Не бойся, что я буду тебе мешать, Стел, – сказал он. – Я не буду долго тебе надоедать. Я только хочу приехать, повидаться с тобой и разделить твое счастье, и я не думаю, что лорд Лейчестер будет возражать.
И Стелла улыбнулась, подумав в глубине души, насколько она уверена, что лорд Лейчестер не будет возражать.
Поезд был курьерским и останавливался на очень немногих станциях, но когда случались такие остановки, Фрэнк, в своем качестве стража, всегда задергивал шторы и следил за незваными гостями, несмотря на то, что он велел кондуктору запереть дверь.
– Видишь ли, все было бы иначе, была бы ты другой девушкой, – объяснил он. – Мужчина не может, взглянув на тебя, не пожелать занять место рядом, и лучше быть осторожным. Я нанят присматривать за тобой, и я должен это сделать.
Он был так счастлив, так по-мальчишески доволен собственной значимостью, что Стелла не могла удержаться от смеха.
– Я верю, что ты полностью наслаждаешься порочностью происходящего, Фрэнк, – сказала она с легким вздохом, в котором не было особого огорчения.
– Нет, – сказал он, – но я хочу услышать, как лорд Лейчестер скажет: "Спасибо, Фрэнк", и увидеть его улыбку, когда он это скажет. Как ты думаешь, Стел, он отпустит меня с тобой или отошлет обратно?
Стелла покачала головой.
– Я не знаю, – ответила она, – я чувствую себя человеком, блуждающим в темноте на ощупь. Поедем с нами! Да, ты должен поехать с нами! – добавила она. – Фрэнк, ты должен поехать со мной!
– Я останусь с тобой до конца и пойду с тобой на край света, – ответил он, – если он позволит мне!
Им обоим это казалось долгим путешествием; Фрэнку – в его нетерпении; Стелле – в водовороте возбужденных и противоречивых эмоций. Но, наконец, они добрались до Воксхолла.
Фрэнк отпер дверь и отдал билеты; затем он вышел на платформу, велев Стелле остаться в вагоне на минуту, пока он осматривает землю.
Но особой необходимости в осторожности не было; когда он вышел, к нему подошел худой, странно выглядящий старик.
– Мистер Этеридж! – спросил он.
Фрэнк ответил утвердительно.
Старик кивнул.
– Хорошо, сэр, экипаж ждет, – затем он выжидающе огляделся, а Фрэнк пошел и вывел Стеллу.