Читаем Стена Бурь полностью

– Да брось, – перебил его Куни. – С какой стати нам играть в эту игру? Прежде я пошел навстречу твоему желанию не быть вовлеченным в политику, но неужели я не заслужил, чтобы старый друг говорил со мной начистоту?

Луан кивнул, польщенный, что повелитель не переменил своего отношения к нему.

– Тогда дозвольте мне говорить без обиняков. Нехорошо позволять нашим аппетитам вырваться из узды. Хотя достойно восхищения, что вы до сих пор столь настойчивы в погоне за новыми… красавицами, но сие напомнило мне про циркулирующие по Пану слухи. Молва утверждает, что когда после захвата дворца императора Эриши вы вошли на женскую половину…

– Ты о чем таком толкуешь? – изумился Куни, глаза у которого по мере того, как Луан говорил, распахивались все шире.

– Э-э-э… Эта программа «Золотой карп»… Полагаю, тут содержится намек на золотого карпа, который, перепрыгнув через водопады Руфидзо, обратился в дирана? И Рин упомянул про молодых женщин… вот я и… Рад, что позабавил вас, ренга.

Куни хохотал так, что перегнулся пополам.

– Ох, Луан, Луан! Слишком уж долго тебя здесь не было. Мне впору обидеться, раз ты обо мне столь невысокого мнения, что вообразил, будто я решил обзавестись шлейфом из красоток из числа простолюдинок Дара. Подумать только!

– Тогда что вы велели сделать Рину?

Куни постарался унять смех:

– Хм… Дзоми Кидосу права: императорские экзаменации, при всех моих стараниях проводить их честно, не лучший способ привлечь таланты со всего Дара. Хотя я открыл для женщин доступ к экзаменам и государственной службе, лишь единицы выдержали испытания, и еще меньше сумели продвинуться на какие-либо посты. Я попросил Рина подыскивать наделенных способностями девочек и втайне предлагать их родителям стипендию с целью побудить водить детей в школу и сдавать экзамены – вот что подразумевает программа «Золотой карп». Но результаты ее вплоть до сего дня не впечатляют даже в Хаане. Большинство родителей не хотят, чтобы дочери оставляли дом и строили карьеру имперских чиновников.

– Привычка – это сила, перебороть которую непросто, – заметил Луан, очень обрадовавшись, что его догадка оказалась ошибочной. Вероятно, он слишком цинично думал о Куни Гару. В конце концов, Куни – это правитель, склонный следовать непроторенными путями, рисковать ради успеха.

– Нужно время, – согласился император. – Я вынужден держать проект в секрете, потому что моралисты очень влиятельны и способны поднять шум. Уверен, стань это достоянием общественности, моя Коллегия карпов… – (Луан усмехнулся при этом названии, данном Куни в пику Коллегии адвокатов) – окажется похоронена под горой петиций: поступит масса жалоб на пренебрежение традициями и растление нравов. Вся моя жизнь состоит из компромиссов.

– Давайте я помогу вам натаскать воды, господин Гару, – предложил Луан.

И испугался: вдруг Куни рассердится, услышав, что Цзиа обращается к нему недостаточно почтительно, как в былые времена. Но лицо императора оставалось невозмутимо, и это успокоило его. Не все старые привычки плохи.

– Тебе следует находиться при дворе и помогать мне нести ношу управления.

– Я старый буйвол, господин Гару, еще способный бродить по дебрям, но не годный больше тащить плуг.

– Ха! Опять ты за свое. Под чрезмерной скромностью прячется гордыня. Да все в порядке, я знаю, как ты ценишь свою свободу. Будь я на твоем месте, тоже не захотел бы возвращаться ко двору.

– У меня есть к вам просьба.

– Вот как?

– Вы можете выделить средства для экспедиции на север? Архивные записи об организованном Мапидэрэ плавании в Страну бессмертных не дают мне покоя. Мы так мало знаем о море. Древние книги рассказывают о стенах, возведенных из бурь, и о живых островах, пожирающих путешественников, но до правды добраться сложно.

Луан достал из рукавов странные обломки потерпевшего крушение корабля, украшенные резными изображениями крылатых и рогатых зверей, и изложил свой план.

– Ты твердо принял решение не оставаться при дворе, да? – осведомился Куни, и в голосе его послышалось явное разочарование. Но он отринул его. – Ладно, не стану тебя принуждать. Но я не могу позволить себе экспедицию, сопоставимую по масштабам с авантюрой Мапидэрэ.

– Несколько небольших, но крепких кораблей, оснащенных по моим указаниям, – вот все, о чем я прошу.

– Хорошо, сделаю, что смогу.

Пока двое мужчин, продолжая непринужденно беседовать о делах, носили воду на овощные грядки, Луан поймал себя на мысли, что за внешней веселостью Куни скрывается темное облако.

– Хотя вы и ведете государственный корабль по коварным водам, лежащая на штурвале рука кажется достаточно уверенной, – сказал он. – Но быть может, есть какие-то иные заботы, угнетающие вас?

Куни бросил на него взгляд:

– Есть. Может, оно и к лучшему, что ты решил не возвращаться ко двору. – Император огляделся, желая убедиться, что никого из слуг нет поблизости в саду, но все равно понизил голос. – Глядя со стороны, ты сможешь дать мне более взвешенный совет. Подобно кораблю Мэташи, Дом Одуванчика ждет надвигающийся шторм.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Герметикон
Герметикон

Серия книг Вадима Панова описывает жизнь человечества на планетах причудливой Вселенной Герметикон. Адиген Помпилио Чезаре существует вместе со своим окружением в мире, напоминающем эпоху конца XIX века, главный герой цикла путешествует на дилижансах, участвует в великосветских раутах и одновременно пытается спасти цивилизацию от войны. Серия получила положительные отзывы и рецензии критиков, которые отметили продуманность и оригинальность сюжета, блестящее описание военных столкновений и насыщенность аллюзиями. Цикл «Герметикон» состоит из таких произведений, как «Красные камни Белого», «Кардонийская рулетка» и «Кардонийская петля», удостоенных премий «Серебряная стрела», «Басткон» и «РосКон». Первая часть цикла «Последний адмирал Заграты по версии журнала "Мир Фантастики" победила в номинации "Научная фантастика года".

Вадим Юрьевич Панов

Героическая фантастика