Читаем Стена тишины полностью

Навык чего? Вы имеете в виду шестинедельный курс спортивного ориентирования, Эндрю? Эта женщина просто в шоке! Ради всего святого, оставьте ее в покое.


Дафна Петерсон:

И Райана тоже. Мы все знаем, почему вы вечно тычете в него пальцем. Вы все еще беситесь, что он выставил вас идиотом, когда вы в том году надрались до чертиков и полезли на дуб. Чудовищное неуважение, учитывая, что случилось с матерью Мелиссы возле этого дуба.


Эндрю Блейк:

Хватит это вспоминать! Я просто хотел проверить состояние дерева. И, не будь у меня больного колена, я надрал бы Райану задницу!


Джекки Шиллингфорд:

Успокойтесь, ребята, у Байеттов хватает проблем, и им меньше всего нужно, чтобы все обсуждали их и ссорились. Андреа Купер, мне кажется, этот пост нужно удалить.


Андреа Купер

Удалять я его не буду, я за свободу слова. Но комментарии ЗАКРЫТЫ!

Глава девятнадцатая

Суббота, 20 апреля 2019 года, 07.45.

На следующее утро Мелисса проснулась с необычным ощущением решимости. Одевшись и проверив сообщения от Билла, который провел ночь у Патрика, она направилась в комнату на чердаке и тихонько постучала в дверь. Сонный голос Льюиса ответил «Да?». Войдя, Мелисса увидела, что он играет в какую-то игру на телефоне, а девочки еще не проснулись.

— Плохо спалось? — спросила она.

— Когда это мне хорошо спалось? — вздохнув, ответил Льюис. У него всегда были проблемы со сном, с самых ранних лет. Мелисса даже советовалась со специалистом, перепробовала все возможные снотворные, но ничего не помогало. Теперь Льюис утверждал, что уже привык, а Мелисса привыкла к тому, что он по ночам шатается по дому. Теперь она смотрела на него — по-настоящему пристально смотрела — и видела, как он измучен. Его карие глаза налились кровью, а красивое лицо осунулось.

— Вообще даже хорошо, что девочки еще спят, — сказала Мелисса, подходя к его кровати и садясь рядом.

— Нож, — еле слышно спросила она. — Где ты его спрятал?

Льюис нахмурился:

— Зачем это тебе?

— Я его перепрячу. Как следует…

Он отложил телефон и сел, выпрямившись:

— Правда? Куда?

— Тебе не нужно знать. В надежное место, поверь мне, — указала она на деревья. — В этом лесу я провела все детство, не забывай это. Еще бы мне не знать все надежные места здесь!

Льюис, казалось, колебался, и она взяла его за руку:

— Позволь мне помочь тебе. Я точно знаю, что дома его хранить не стоит.

— Но ты сама сказала, что дом охраняется полицией. Как ты достанешь нож?

— Я найду способ.

Льюис сглотнул и тоскливо посмотрел на спящих сестер:

— Ладно. Он под раковиной, в щели между встроенными ящиками, где мы в том году нашли дохлую мышь, когда начало вонять.

Мелисса кивнула. Это было в самом деле надежное место. Достаточно надежное, чтобы полицейские ничего не нашли… пока не нашли. Но если они додумаются отодвинуть ящики, то сразу наткнутся на этот тайник.

— Значит, ты подтверждаешь, что спрятал его, Льюис? — спросила она сына.

— Да.

— Ну хоть что-то ты мне рассказал, — проговорила Мелисса, глубоко вдохнув и готовясь к новому, самому сложному вопросу. — Так, значит, ты… сделал это?

Льюис нахмурился и отвернулся:

— Не скажу.

— Я постараюсь тебя понять, если ты объяснишь причину, — сказала она, беря его за плечо и разворачивая к себе. — Мы сможем вместе это обсудить, только ты и я. Мы сможем…

Он резко сбросил ее руку.

— Мам, я ничего не скажу, ясно? — прошипел он.

Ей внезапно захотелось его ударить, и сразу же за этим желанием пришло чувство стыда. Ведь она была не такой, как ее отец!

Мелисса поднялась и хотела уже уйти, но Льюис неожиданно схватил ее за руку. Она посмотрела на сына.

— Прости, что накричал, мам. Я понимаю, что ты хочешь помочь, ну, с этим ножом. Спасибо.

— Это ничего не решает, и ты сам знаешь, — холодно ответила Мелисса. — Папа выйдет из комы и сам все расскажет.

— Или не выйдет.

Она изумленно посмотрела на сына:

— Как ты такое можешь говорить? Это твой отец! Он держал тебя на руках, когда ты только родился, он учил тебя ездить на велосипеде и играть в футбол. Он был рядом, когда ты сломал ногу, и даже взял отгул, чтобы заботиться о тебе, — она трясла сына, вцепившись в его плечи. — Он твой отец, Льюис! Твой отец!

— Я знаю, мам! Ты думаешь, я не знаю?

— Тогда почему тебе плевать, будет он жив или умрет?

— Мне не плевать!

Она заметила, что сын тяжело дышит. Несколько лет назад ему диагностировали астму. С ним редко случались приступы, но когда случались, они всегда пугали Мелиссу.

— Льюис, где твой ингалятор?

Он указал на сумку, лежавшую на полу. Мелисса схватила ее и, порывшись в ее карманах, нашла ингалятор. Сделав несколько глубоких вдохов, Льюис откинулся на подушку.

Неужели она зашла слишком далеко, как с Грейс?

— Бедный мой мальчик.

Мелисса прижала сына к себе, и он безвольно повис в ее объятиях.

— Прости, мам, — пробормотал он.

— Думаю, тебе надо как следует выспаться, — сказала она. — Еще рано.

— Ты же знаешь, что я не усну, — ответил он, но с этими словами зевнул.

— Давай спи!

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер-головоломка

Ящик Пандоры
Ящик Пандоры

После того как на художницу Клэр Бодри Чейз напали и оставили умирать в её собственном доме на побережье Коннектикута, она больше не знает, кому может доверять. Её главный подозреваемый — собственный муж Гриффин, обладающий хорошими связями кандидат на кресло губернатора штата.Перед самым нападением Клэр готовила выставку, один из экспонатов которой открыто обвиняет Гриффина в жестоком преступлении, совершённом двадцать пять лет назад. Если о нём станет известно публике, политической карьере её мужа наступит конец. Клэр не сомневается, что её муж и его могущественные сторонники с лёгкостью убьют её, чтобы скрыть правду. Когда одну из знакомых Клэр убивают, полиция пытается связать преступление с нападением на саму художницу. По мере того как идёт расследование, Клэр должна решить, сколько она готова потерять, чтобы остановить своего мужа и его сторонников, которые пойдут на что угодно, чтобы защитить Гриффина и свои интересы.

Луанн Райс

Детективы

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика