Читаем Стиг-знаменосец полностью

«Мы с Бурманом шутили с утра,Веселье делам не помеха.Но так моя шутка была остра,Что помер он от смеха».«О, если так, уныние прочь,И радости я не прячу.Хольгер Датский, бери мою дочьИ полкоролевства в придачу».   А Хольгер томился в темнице.<p>ФАЛЬКВАР ЛАГМАНССОН И КОРОЛЕВА ХИЛЛЕВИ</p>Юный Фальквар служил при дворе,Там он имел успех.В каждом споре, в любой игреБыл он сильнее всех.    Послушай, Фальквар,         ты должен бежать из страны.Фальквар был к королеве вхож,Принят в ее покоях.Кто-то из самых знатных вельможИх очернил обоих.Грозный гнев овладел королем,Стражу велел он позвать.«Фальквара изловить живьемИ в цепи заковать».Схвачен Фальквар в своем дому,Цепи на нем звенят.«Я одного никак не пойму:В чем же я виноват».«Ты к королеве входил в покой,Тебя встречала она,Белой руки ты касался рукой —Страшная это вина».«Я не касался руки никогда,Хоть приходил бессчетно.Но коль грозит королеве беда,Смерть я приму охотно».В бочку вбили ножи изнутри,Ножи торчали сплошь.«Фальквар, на божий мир посмотри,Ты в бочку живым войдешь».Ночь королева плохо спала,Мучилась страхом ночным.Утром служанок она позвала,Сон рассказала им.«Сокол терзал меня всю ночь,Грозно крыльями бил.Сердце мое унес он прочь,Гнездо он в сердце свил».Служанки окружали кровать,Тесно ее обступив,Но не решались сна толковать —Слишком он был правдив.Подали королеве коня,Но вышла плохая прогулка:Фальквара гроб при свете дняВынесли из переулка.Фальквар при жизни никогдаНе был в почете таком:Королева, бледна и горда,За гробом шла пешком.Ночью спросил королеву король,Был ли ей Фальквар мил,В сердце ее проснулась ли боль,Когда казнен он был.«Вспомни, как бьет и поет соловейИ вторят долы и горы.Так же, бывало, со свитой моейФальквар вел разговоры.Вспомни, как колокол бьет и поетИ вторят долы и горы.Так же, бывало, меж знатных господФальквар улаживал споры».Слова король не сказал в ответ,Не дал он воли гневу.А поутру озарил рассветМертвую королеву.Скорбно король руками всплеснул:«Печаль мою душу гложет!Тех, кто сердцем к сердцу прильнул,Ничто разлучить не может».    Послушай, Фальквар,        ты должен бежать из страны.<p>ЭББЕ СКАММЕЛЬССОН</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

История против язычников. Книги I-III
История против язычников. Книги I-III

Предлагаемый перевод является первой попыткой обращения к творчеству Павла Орозия - римского христианского историка начала V века, сподвижника и современника знаменитого Августина Блаженного. Сочинение Орозия, явившееся откликом на захват и разграбление готами Рима в 410 г., оказалось этапным произведением раннесредневековой западноевропейской историографии, в котором собраны основные исторические знания христианина V столетия. Именно с Орозия жанр мировой хроники приобретет преобладающее значение в исторической литературе западного средневековья. Перевод первых трех книг `Истории против язычников` сопровожден вступительной статьей, подробнейшим историческим и историографическим комментарием, а также указателем.

Павел Орозий

История / Европейская старинная литература / Образование и наука / Древние книги