Читаем Стихи полностью

Не возвращайся здесь тебя не ждутЗдесь навсегда забыли твоё имяЗдесь твоё сердце не найдёт приютИ в одиночестве беспомощном остынетОна ждала тебя с тех пор как ты ушёлКормила памятью собаку-старостьОна молилась, чтобы ты нашёлДорогу к дому, где она осталасьНе возвращайся, что ты скажешь ей?Заглянешь в блюдца глаз?Их вылакало гореПод тонкой кожей камушки костейИ крови ледяное море…Ты опоздал на сотни нужных слов,На взглядов тысячи, на миллион мгновений

«Нет ничего забавнее войны…»

Нет ничего забавнее войны:Раскромсанные чучела героевИз детских тел горящие кострыКрестыИ сердце бесконечно злое

«Ночь – лошадь в звёздах…»

Ночь – лошадь в звёздахсклонилась над огня колодцемПьёт раскалённый пожара воздухОблаком рваным грива дымная вьётсяНа испорченных зеркалах моих глазТанцует пламени беспощадностьДжазИмпровизаций нескладностьСтою на вершине холмаПрошлое корчится у моих ногЯ есть мглаВсему определяющая свой срокВ вечном сражении с самим собойЖгу город мною выстроенной мечтыУтром буду любоваться золойНаслаждаться бескрайностью пустотыТеперь я само одиночествоВ центре пустыни, не имеющей началаПринц вечности бессмысленное высочествоСмотрящее в будущее с несуществующего причалаИ появятся парусаЧерез время их будет видно зыбкоСтанут казаться слышными голосаБудто чья-то сверкнёт улыбкаВернутся ласточки и начнутСтроить сверху вниз нового города этажиЗаполняя меня растутПустот бетонные миражиВзгромоздится над миром железо радугиЗасверкает всеми оттенками серогоЭто я самого себя порадовалВ красоты вечность уверовалСекунд миллионами дожди времениНаполнят глаз океанов впадиныМожет хоть кто-то поверит мнеСмотря в зрачки двух солнц украденныеМожет хоть кто-то увидит в нихПоследних мгновений хрустальную просьбуПрости всех ихПовиснут слова ледяной гроздьюНочь – лошадь в звёздахЛунный взгляд в облаках прячетВсегда уже слишком поздноСделать всё, что хотел иначеМожно лишь только начать сначалаСжигая всё на своём путиТо чего не хватало в золе найти

«Острая кромка льда…»

Острая кромка льдаГоря оборванный следВремени полыньяМой сохранит секретБрошусь вниз головойСквозь лунные зеркалаТихий собачий войКапает звёздами мглаБез имени, без любвиНе было вроде и нетПо ледяной кровиБелого лебедя светСломанное крылоЗа солнцем не улететьНе помню, чтоб было теплоКогда я хотел умеретьО чём ты плачешь мой геройО чём ты льёшь слезу стальнуюНастало время нам пора домойСмотри на звёзды выбирай любуюНастало время нам пора домой

«Открой глаза…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия