Читаем Стихи полностью

Открой глазаНе расплескав последних сновОни моиВ них бирюзаДыхание моря крик китовИ кораблиЯ здесь живуНа берегу бескрайних слёзВ тени ресницЯ ждуС печальным ядом лунных осТуманных птицПришла бедаНа алом льду глухих штормовСтальной гарпунКипит водаАккордом крови рвут китовКанаты струнВесь чёртов мирПротяжный страшный войДрожание векДурной клавирГудит сквозь бурю китобойИ пены снегОткрой глазаВсё та же трещина небесВ стекле окнаПрошла грозаМой сон стремительно исчезТвоих волос копнаГде я теперьС какой я стороны листа,Упавшего в травуПоверьЯ сон тобой убитого кита(сон наяву)

«Отрывая от себя куски…»

Отрывая от себя кускиКормим друг друга собственной плотьюБредём через секунд пескиОпираясь на злобы копьяВпереди слёз океанПечалей многокилометровые пляжиОстанемся с тобой тамСолнце меж наших костей ляжетТы только не оборачивайся назадДостаточно просто верыВ то, что покинутый нами адОбгладывают лангольерыНо вряд ли им по зубамЗабрать у нас самое дорогоеЯ тебя никому никогда не отдамИ ты всегда владей мноюМир закончится вместе с намиОн существует лишь в отражении наших глазОн выдуман нашими головамиЕго не станет без насДумаешь обо мне и я существуюСолнечным светом горя между облачных строкУтром раненым искренность поцелуяЯ оставляю на тлеющей снежности щёкС деревьев, сгорающих в ярости нашей осениСыплются листьев мёртвые бабочкиСтелются душно туманов сонные проседиДымом спирали лопнувшей лампочкиИ наступит зимаСветом белым случитсяСнежинкам давать именаБудем учиться…

«Перебирая пальцами золотыми тонкими…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия