Читаем Стихи полностью

Что-тоНовое в мире.Человечеству хочется песен.Люди мыслят о лютне, о лире.Мир без песенНеинтересен.Ветер,Ветви,Весенняя сырость,И черны, как истлевший папирус,Прошлогодние травы.Человечеству хочется песен.Люди правы.И иду яПо этому миру.Я хочу отыскать эту лиру,Или — как там зовется он ныне —Инструмент для прикосновеньяПальцев, трепетных от вдохновенья.Города и пустыни,Шум, подобный прибою морскому…Песен хочется роду людскому.Вот они, эти струны,Будто медны и будто чугунны,Проводов телефонных не тоньшеИ не толще, должно быть.Умоляют:     — О, тронь же!Но еще не успел я потрогать —Слышу гул отдаленный,Будто где-то в дали туманнойЗа дрожащей мембранойВыпрямляется раб обнаженный;Исцеляется прокаженный;Воскресает невинно казненный,Что случилось, не может представить:— Это я! — говорит. — Это я ведь!На деревьях рождаются листья,Из щетины рождаются кисти,Холст растрескивается с хрустом,И смывается всякая плесень…Дело пахнет искусством.Человечеству хочется песен.<p>II</p><p>«Примерзло яблоко…»</p>Примерзло яблокоК поверхности лотка,В киосках не осталось ни цветка,Объявлено открытие катка,У лыжной базы — снега по колено;Несутся снеговые облака,В печи трещит еловое полено…Все это значит, что весна близка!<p>«Бывает так: во время стужи…»</p>Бывает так: во время стужиВдруг на пороге гость встает —Вовнутрь снаружиИщет вход.Оледеневшими губамиШевелит он еще с трудом,И пар клубамиВалит в дом.А дух тепла, как будто птица,Ныряет под карниз дверной,Чтоб упорхнуть и растворитьсяМежду землею и луной.В печи шевелятся поленья,А сучья прямо мчатся в пляс.Я знаю это ощущенье,Я испытал его не раз.Рождались в этой микросфереНе только вихри, а смерчи.Во мгле захлопывались двери,Скрипели в скважинах ключи.Я видел: фонари мерцали,Гасимые не чем иным,Как бурей меж двумя сердцами —Пылающим и ледяным.Но это — преувеличенье!Я возвеличил чересчурВоздушное коловращеньеПри разнице температур.Нет! Проще все: во время стужиПолзет надземная струяВовнутрь снаружи,Как змея!А дух тепла навстречу мчится,Могуч и бесконечно щедр,Чтоб не томитьсяВ недрах недр!<p>«Ночь становилась холодна…»</p>НочьСтановиласьХолодна.Прибавил шагу я.НавстречуСкачками двигалась луна.Но вдруг по грудь, затем по плечиВ нагое дерево ушлаИ через ветви провалилась,И снова в небе появиласьГораздо выше, чем была.Вот такБорец,Почти поборот,Оказывается наверху.ОдинЧерез морозный городЯ шел без шубы на меху.<p>Усталость</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы