Читаем Стихи для гурманов 2 полностью

– Как у тебя с этой?– С какой?– С которой ты вчера ходил на свидание.– Да никак.– Не понравилась?– Скорее, я ей.– Быть такого не может.– Скучно.– Неужели ты не смог её как-то развлечь,рассказать анекдот,в конце концов, спеть ей песню?– Нет, не смог.– Почему?– С женщиной по-настоящему скучнотолько в одном случае:если ты ей не интересен.

Падение

Кто-то роняет нож.Кто-то – вилку.Кто-то – взгляд.Кто-то – честь.Всё это происходит случайно.Многие вещи мы хотели бы уронить нарочно,но их даже не бросить:пить, курить.Даже её я не смог как следует бросить:она ушла первой.

На полках

Он встретил её в пыли букв,среди сотен томов и книг,она увлечённо листала романв нежных руках своих.Ему захотелось жутко стать бумажным таким же,с надеждой спросил:– Много у вас их было?– Кого?– Мужчин.– Было,но настоящий, всегда один.

С женщиной просто только в одном случае…

– С женщиной просто только в одном случае:если она вам не принадлежит.

Любовница

– Сегодня я не смогу.«Он всё-таки любит жену,зачем твердить, что разводится», —думала она про себя,ему же в трубку ответила:жаль, но я понимаю.– Тогда до завтра, –разрезал душу её пополам бархатный голосдобавив:люблю и целую.– Трагедия.– Что ты сказала?– Я тоже тебя. До скорого.Мысль короткими гудками бубнила:«Трагедия любви – стать любовницей».

Страшно нежное стихотворение

– Ты хотела нежных стихов,хорошо,сейчас напишу про нежность:кожа,гладь кожи,тёплой, роднойластится,ты норовишь покормить её с рук,но онаесть не хочет,разве что тихо уснутьна подушечках твоих пальцев.

Тронул – женись

– Мы могли бы с тобой?– Имеете в виду это?– Именноэто я и хотел предложить.– Почему бы и нет.– Сигарету?– Вина.– Красное?– Белое.– Поцелуй?– Ещё белого.– Сигарету?– Ещё поцелуй.– К вам?– Ко мне.– Сигарету?– В постели?– Представьтеи ещё одно краткое предложение.– Какое?– Замуж пойдёте?– У меня нету белого.– А шампанское?– Я про платье.

Ну что ты из себя любовь давишь…

– Ну что ты из себя любовь давишь,как из тюбика.Если кончилась, так и скажи, что кончилась.Я найду чьими поцелуями чистить зубы.

Игра

Если жизнь для тебя театр,ты просто созерцатель и зритель,не надо забывать,что в каждой женщине живёт капризная девочка,юная кокетка, прекрасная незнакомкаи ворчливая дама.Увидишь только то, что хочешь увидеть.

Хобби

– Чем вы здесь занимаетесь?– Любовью,только вы не мешайте.– Что-то на любовь не похоже,дайте я вам покажу, как это делается.– Нет уж лучше я покажу,а вы мне дайте.

Кофе

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия