Читаем Стихи. Книга Пятая полностью

Фронт прошел по вокзалам,Гулко дунул войной,Лязгнул стальным оскаломНад страной.Пар дыханья в вагонах,Небывалый мороз.Ветер вдоль перегоновВьюги нес.Ночью на жестких нарах,Сдавленный бред во сне,Красный отблеск пожараНа стене.День и ночь перебранка,Переборы колес.Вдоль путей полустанкиДень унес.Вьюга носится с храпом,Спят в снегу города.Быстро идут на западПоезда.Антология «На Западе» (Нью-Йорк, 1953)

Осень

Зябко ржали лошади в загоне,На ветру подергивали кожей,Брали хлеб с протянутых ладонейУ шуршащих листьями прохожих.Терлись об устои загородки,Падал лист на выгнутые спины,И смотрели утомленно-кроткоБезразличным взглядом лошадиным.Целый день во власти листопадаШелестел кленовый сумрак просек:В помутневших лошадиных взглядахОтразилась пасмурная осень.Антология «На Западе» (Нью-Йорк, 1953)

Над Канадой

Крылья резко шуршат,И в массивные стекла потокомБрызжут волны рассвета,Расплавив кристаллики льда.Самолет неспешаПроплывает замерзшие топи,И зеркальным макетомПод ним золотится вода.Под крестом плоскостейБезграничное поле для взгляда,Лабиринт острововВ серебристых прожилках воды…Предрассветная теньЗалегла над притихшей КанадойИ туман обволокОстрова, перелески, пруды.Там внизу, далеко —Лес нетронутый, иссиня-серый,Здесь — вселяется в душуСмиряющая высота:Нам дано с облаков,С самолета почуять размерыОкеана и сушуПод нами как карту читать.Это тысячи миль,Это тысячи футов над морем,Это тысячи лет,Проведенных в плену у земли,Это звездная пыльЗа стеклом, это вспышки в мотореИ соседство планет,Проплывающих в синей дали.1956. «Мосты», 1958. № 1

Готический город

Бродит луна в готических крышах,Кошка по карнизу скользит, как тень.Собор темнеет, склонился в нишеКаменный рыцарь на каменную постель.Готический город. Здесь похороненКакой-то король и какой-то граф,Сияет застывшее море кровель,Сияют стекла, свет луны разобрав.Застывшее в камне средневековьеЖивет и дышит на гребнях крыш.Не верь перинам. Не верь покоюСапожных лавок и соборных ниш.Дышит орган. Он плетет простую,Старую мелодию, он ведет диалог.Слышишь, как робкая душа тоскует.Как бьется и плачет и не находит слов?Помнишь, жила за углом и послеБросилась в реку с крутых перил,А отец-сапожник судачил с гостем,Пиво отхлебывал и трубку курил?Помнишь ее на рынке с корзинойНа узеньком локте в коротком рукаве? —Густым золотистым солнцем сквозилиЛегкие пряди на светлой голове.Что тебе граф и король в соборе,Скульптурных надгробий угловатая тень…В каждом лице — беспомощность горя,Круглая корзина и сборки у локтей.1957
Перейти на страницу:

Похожие книги

Я люблю
Я люблю

Авдеенко Александр Остапович родился 21 августа 1908 года в донецком городе Макеевке, в большой рабочей семье. Когда мальчику было десять лет, семья осталась без отца-кормильца, без крова. С одиннадцати лет беспризорничал. Жил в детдоме.Сознательную трудовую деятельность начал там, где четверть века проработал отец — на Макеевском металлургическом заводе. Был и шахтером.В годы первой пятилетки работал в Магнитогорске на горячих путях доменного цеха машинистом паровоза. Там же, в Магнитогорске, в начале тридцатых годов написал роман «Я люблю», получивший широкую известность и высоко оцененный А. М. Горьким на Первом Всесоюзном съезде советских писателей.В последующие годы написаны и опубликованы романы и повести: «Судьба», «Большая семья», «Дневник моего друга», «Труд», «Над Тиссой», «Горная весна», пьесы, киносценарии, много рассказов и очерков.В годы Великой Отечественной войны был фронтовым корреспондентом, награжден орденами и медалями.В настоящее время А. Авдеенко заканчивает работу над новой приключенческой повестью «Дунайские ночи».

Александ Викторович Корсаков , Александр Остапович Авдеенко , Б. К. Седов , Борис К. Седов , Дарья Валерьевна Ситникова

Детективы / Криминальный детектив / Поэзия / Советская классическая проза / Прочие Детективы
Поэзия Серебряного века
Поэзия Серебряного века

Феномен русской культуры конца ХIX – начала XX века, именуемый Серебряным веком, основан на глубинном единстве всех его творцов. Серебряный век – не только набор поэтических имен, это особое явление, представленное во всех областях духовной жизни России. Но тем не менее, когда речь заходит о Серебряном веке, то имеется в виду в первую очередь поэзия русского модернизма, состоящая главным образом из трех крупнейших поэтических направлений – символизма, акмеизма и футуризма.В настоящем издании достаточно подробно рассмотрены особенности каждого из этих литературных течений. Кроме того, даны характеристики и других, менее значительных поэтических объединений, а также представлены поэты, не связанные с каким-либо определенным направлением, но наиболее ярко выразившие «дух времени».

Александр Александрович Блок , Александр Иванович Введенский , Владимир Иванович Нарбут , Вячеслав Иванович Иванов , Игорь Васильевич Северянин , Николай Степанович Гумилев , Федор Кузьмич Сологуб

Поэзия / Классическая русская поэзия / Стихи и поэзия
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия