Будто эти корявые ветви,У развилки — тропа и тропа.На зарю оглянись и помедли,Как заря, как деревьев толпа.Здесь преданья витают понынеНад обрушенным утлым жильем,Здесь бесплодные молят рабыни —Две рабыни — о чреве своем.Шум невидимого водостока:Там речонка в бетоне узды,Солнце выглянет с юго-востокаИз-за той вон кудрявой гряды.…Смотрит клен на террасы Самадло,На угрюмый зубец Кер-Оглы.Не согнуло тебя — хоть сломало,Навязало на память узлы.Будет полдень достоин преданий:Небольшое усилье ума —И рванется дорога к Бетани —Как дыханье, как выстрел — пряма!Где красуется клен-перестарок —С легкой ласточкиной крутизны —Через весь крючковатый кустарник —Так — летающие — спасены!А по тропам сходя кропотливо,Можно храма совсем не найти…Бей, охотник, бездельник счастливый!Лас-точ-ка, замирая, лети!1957466. «Смерть не смогла бы…» Перевод Г. Маргвелашвили
Смерть не смогла быС лирикой справиться.Тверди и хлябиВ честь ее — здравицей!Тополи, грабы,Ларикс сибирика —Всё это ямбы,Лирика, лирика!1957467. «Нет, друг мой, Георгий!..» Перевод К. Симонова
Нет, друг мой Георгий!Не те уже годы,Чтоб — няньки да нянькиПод видом народа.Ему мы служили,Ему и дослужим.Ему! А не разнымПрохожим досужим.1957468. «Есть настоящий, сущий…» Перевод К. Симонова
Есть настоящий, сущий —Души твоих книг читатель.И есть — ему вслед ползущийКнижных листов листатель.Тянет, потянет, вытянетГде-нибудь лыко в строку,Выудит, выдоит, выкопает…Ни спросу с него, ни проку!1957469. «Здесь дорогою от бога…» Перевод В. Алейникова
Здесь дорогою от богаВстарь любили мы ходить,Да покинута дорога,Словно некого любить…Что исконно, что старинно,Мне желанно и без слов:Честный хлеб, златые вина,Гость, хозяин, добрый кров.Славлю древнее застолье,Песню славлю, но люблюДрева мудрого приволье —Так давно ему внемлю!Осень, жду тебя, родная,Где рука твоя? Я — твой!Всё простое — принимаю,Что издревле — всё со мной!1957470. «Блещут красноречием…» Перевод Г. Маргвелашвили
Блещут красноречием,И, во имя братства,Уверяют — нечего, мол,Прошлым упиваться!Да, но вдруг пробудятсяМертвецы и толпамиПо тбилисским улицам —Топотом, потопом!Бабки, деды, прадеды,Славные прапращуры,Всё во гневе праведномИ не перебарщивая…Вот когда вы взмолитесьСкопом: «Без сомнения,Жертвы мы невольныеНедоразумения!»1957471. «О забвенье! Пепел древний…» Перевод М. Синельникова
О забвенье! Пепел древнийНе сметешь с каменьев Джвари!Двинут в бок Арагвы гребни,В грудь ударит пена Мтквари.Изберешь иные тропы —И глаза обуглят маки,Будут путать путь окопыИ раскопок буераки.