Читаем Стихотворения полностью

ОДА ГРЕЧЕСКОЙ ВАЗЕ[87]

Нетронутой невестой тишины,Питомица медлительных столетий, —Векам несешь ты свежесть стариныПленительней, чем могут строчки эти.Какие боги на тебе живут?Аркадии ли житель, иль ТемпеиТвой молчаливый воплощает сказ?А эти девы от кого бегут?В чем юношей стремительных затея?Что за тимпаны и шальной экстаз?11 Нам сладостен услышанный напев,Но слаще тот, что недоступен слуху,Играйте ж, флейты, тленное презрев,Свои мелодии играйте духу:О не тужи, любовник молодой,Что замер ты у счастья на пороге,Тебе ее вовек не целовать,Но ей не скрыться прочь с твоей дороги,Она не разлучится с красотойИ вечно будешь ты ее желать.21 Счастливые деревья! Вешний листНе будет вам недолгою обновой;И счастлив ты, безудержный флейтист,Играющий напев все время новый;Счастливая, счастливая любовь:Все тот же жаркий, вечно юный миг —Не скованный земною близкой целью,Не можешь знать ты сумрачную бровь,Горящий лоб и высохший язык,А в сердце горький перегар похмелья.31 Какое шествие возглавил жрец?К какому алтарю для приношеньяИдет мычащий к небесам телецС атласной, зеленью увитой шеей?Чей праздник, о приморский городок,Где жизнь шумна, но мирно в цитадели,Увлек сегодня с улиц твой народ?И, улицы, навек вы опустели,И кто причину рассказать бы мог,Вовек ее поведать не придет.41 Недвижный мрамор, где в узор сплелисьИ люд иной, и культ иного бога,Ты упраздняешь нашу мысль, как мысльО вечности, холодная эклога!Когда других страданий полосаПридет терзать другие поколенья,Ты род людской не бросишь утешать,Неся ему высокое ученье:«Краса — где правда, правда — где краса!» —Вот знанье все и все, что надо знать.[88](Иван Лихачев)

ОДА ПСИХЕЕ[89]

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия