Читаем Стихотворения (1924) полностью

Поэта           интересуют                                и мелкие фактцы.С чего начать?Начну с того,                       как рабфаковцыменя          хотели качать.Засучили рукав,                            оголили рукуи хвать             кто за шиворот,                                         а кто за брюку.Я    отбился                   ударами ног,но другому,—                         маленькому —                                                    свернули-таки                                                                       позвонок.Будучи опущенным,                                   подкинутый сто крат,напомню,                 что сказал                                    ученикам Сократ.Однажды,                  после                             Сокрачьего выступления,лошадям                 не доверяя                                      драгоценного груза,сами —              в коляску                              впряглись в исступлениистуденты                 какого-то                                  помпейского вуза.Студенты скакали                                и делали стойку:Сократ             разглядывал                                    кентаврью стайку.Доехал             спокойно                              на зависть стоику,сказал,             поднесши                           к кепке лайку:— А все-таки                        с лошадью конкурировать                                                            не можете!..Правильно                    правоверным                                             изрек Аллах:мною          для того же                               изобретены лошади,чтоб мы               ездили                            на них,                                        а не на ослах.—Пример неподходящий,                                          спорить нечего;но все же                  его                         запомните крепче…Чтоб в вас                   ничем                              никогда не просвечивалпрошлый                 белоподкладочный                                                   мышиный жеребчик.Каждую мелочь                             мерь,держи            восторгов елей!Быт        не прет в дверь —быт        ползет                     из щелей.Затянет               тинкой зыбей,слабых              собьет с копыт.Отбивайся,                    крепись,                                    бейбыт!ВТОРОЕРабфаковка                      у меня                                  попросила портрет.В этом             особенно плохого                                              нет.Даже весело.Пришла              и повесила.Утром поглядела —                                   стена громада.А Маяковский                         маленький,                                             — других бы надо! —Купила Шелли,повесила.                 Красивый —                                        оторвешься еле.Купила Бетховена,                                 взяла Шаляпина,—скоро           вся стена заляпана.Вроде            Третьяковской галереи.Благочинные живописи,                                          поэзии иереи.На стенках                   картинки                                   лестничками и веерами.Появились                   какие-то                                  бородастые                                                        в раме.Вскореновое горе:открытки                между гравюрами,                                               как маленькие точки.Пришлось                   открытки                                   обфестонить в фестончики.Наутро             осмотрела вместе:                                               серо-с.Пришлось                   накупить                                   бумажных роз!Уже        о работе                        никаких дум.Смотри,               чтоб в уголочках                                           не откнопились кнопки!Одни          стихи                    и лезут на ум.Бубнит             не хуже                            дрессированного попки.Особенно                  если лунища                                        припустит сиять —сидит          и млеет,                         не сводя глаз:ни дать ни взятьиконостас.Ставлю вопрос                           справедливый,                                                      но колкий:— Деточка,                    чем вы лучше                                             кухарки-богомолки?Хуже ангела,                       скулящего                                          в божьем клире?—Душу          разъедает                              бездельник-лирик!Каждую мелочь                             мерь!Держи             восторгов елей!Быт        не прет в дверь.Быт        ползет                     из щелей!Затянет               тинкой зыбей,слабых              собьет с копыт.Отбивайся,                    крепись,                                    бейбыт!<p>ДВА БЕРЛИНА</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия