Читаем Стихотворения (1927) полностью

Вопит          за границей                             газетный рой,что летчик Линдберг —                                      герой!Бездельник!                    Из Нью-Йорка                                          в Парижперелетел на пари.Кто поверит?                     Какие дети?Где у него свидетель?Я лично,              не будучи вовсе дитем,не верю этой мороке.Должно быть,                      летел                                коротким путемда и отдыхал по дороге.И вот         за какой-то там перелетвенками голову кроют.Горячие люди!                        А русские —                                             лед,нельзя развернуться герою.А в нашем Союзе,                            если поскресть,почище герои есть.Возьмем Иванова.                             Герой Вхутемаса.Я   этим пари покорен:он съел             в течение                             получасапять фунтов макарон!Пари без мошенства:                                  сиди и жри!А сверху              стоит жюри.Когда он              устал                       от работы упорнойи ропот            в кишке                         начался,жюри         стояло…                       у дверей уборнойдобрых            полчаса.Уже      Иванов                  в сомненье скорбит:победа и честь —                             или крах?Вылазят глаза у него из орбит,и страшен                 рожи                         распухший вид —горит,          как солнце в горах.Минута…               Скорей!                           Замирает зал…Герой          губою однойпоследние                 две макароны                                       всосали хлопнул                ложкой                           о дно.«Ура!» — орут                       и север                                   и юг.Пришли             представители прессы.Снимают,               рисуют,                            берут интервью,на пузо            ставят компрессы.«Ура!»           Победил российский спорт,на вуз          не навел конфуза…И каплет              на пол                         кровавый потс его трудового                         пуза.Но я       хладнокровен к радости их.Не разделяю пыл.Что может вырасти                               из вот таких?Пьянчуги,                обжоры, попы?А если           в тебе                     азартная страсть,ее    не к жратве вороти —возьми на пари                         и перекрасьпяток         рабочих квартир.Не лопнешь ты                        и не треснешь.Полезнее               и интересней ж!А то       и вуз                разложится весь,с героем обжорки цацкаясь.Пора        из наших вузов известьтакие нравы                   бурсацкие.

2. ОГРОМНЫЕ МЕЛОЧИ

Не думай,                что всё,                            чем живет Вхутемас,проходит,               бездарностью тмясь.Бывало,             сюда                     в общежитие ткнись —ноги       окурки ме́сят,висит паутина                       и вверх                                   и вниз…Приди,           посмотри                          и повесься!А тут еще                плохие корма́ —есенинский стих                           и водкаи неудавшийся романс первой вертлявой молодкой.И вот         ячейка ЛКСМ,пройдя           по этому омуту,объявляет                 по вузу                             всем —конкурс            на лучшую комнату.Помыли полы,                       и скатерть на стол —и дом         постепенно о́жил,и стало            «самоубийства гнездо»радостью молодежи.Боритесь               за чистый стол и стул!Товарищи,                 больше попытокввести           электричество и чистотув безрадостность нашего быта!<p>СЛАВЯНСКИЙ ВОПРОС-ТО</p><p>РЕШАЕТСЯ ПРОСТО</p>

Крамарж, вождь чехословацкой Народной партии (фашистов) — главный враг признания СССР.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы