Читаем Стихотворения (1927) полностью

Я тру        ежедневно                         взморщенный лобв раздумье                  о нашей касте,и я не знаю:                   поэт —                              поп,поп или мастер.Вокруг меня                   толпа малышей, —едва вкусившие славы,а волос            уже                  отрастили до шейи голос имеют гнусавый.И, образ подняв,                           выходят когдана толстожурнальный амвон,я,   каюсь,              во храме                             рвусь на скандал,и крикнуть хочется:                               — Вон! —А вызовут в суд,—                              убежденно гудя,скажу:          — Товарищ судья!Как знамя,                 башку                           держу высоко,ни дух не дрожит,                            ни коленки,хоть я и слыхал                         про суровый                                             законот самого               от Крыленки.Законы           не знают переодевания,а без        преувеличенности,хулиганство —                        это                             озорные деяния,связанные                 с неуважением к личности.Я знаю           любого закона лютей,что личность                     уважить надо,ведь масса —                      это                           много людей,но масса баранов —                                 стадо.Не зря          эту личность                               рожает класс,лелеет           до нужного часа,и двинет,               и в сердце вложит наказ:«Иди,         твори,                   отличайся!»Идет        и горит                    докрасна́,                                   добела́…Да что городить околичность!Я,   если бы личность у них была,влюбился б в ихнюю личность.Но где ж их лицо?                             Осмотрите в момент —без плюсов,                   без минусо́в.Дыра!         Принудительный ассортиментиз глаз,            ушей                     и носов!Я зубы на этом деле сжевал,я знаю, кому они копия.В их песнях                   поповская служба жива,они —          зарифмованный опиум.Для вас             вопрос поэзии —                                         нов,но эти,           видите,                       молятся.Задача их —                    выделка дьяконовиз лучших комсомольцев.Скрывает               ученейший их богословв туман вдохновения радугу слов,как чаши              скрывают                             церковные.А я     раскрываю                      мое ремеслокак радость,                   мастером кованную.И я,      вскипя                с позора с того,ругнулся              и плюнул, уйдя.Но ругань моя —                           не озорство,а долг,           товарищ судья.—Я сел,          разбивши                          доводы глиняные.И вот        объявляется при́говор,так сказать,                  от самого Калинина,от самого               товарища Рыкова.Судьей,            расцветшим розой в саду,объявлено                 тоном парадным:— Маяковского                        по судусчитать            безусловно оправданным!

БУМАЖНЫЕ УЖАСЫ

(ОЩУЩЕНИЯ ВЛАДИМИРА МАЯКОВСКОГО)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия