Читаем Стихотворения (1929) полностью

Граждане,                мне                       начинает казаться,что вы           недостойны                               индустриализации.Граждане дяди,                         граждане тети,Автодора ради —                            куда вы прете?!Стоит          машине                       распрозаявиться —уже      с тротуара                       спорхнула девица.У автомобильного                             у колесикаостановилась                      для пудрения носика.Объедешь мостовою,а рядом             на лужищес «Вечерней Москвою»встал совторгслужащий.Брови          поднял,из ноздри —                    волосья.«Что        сегодняидет        в «Колоссе»?Объехали этого,                           других догнали.Идут         какие-то                       две канальи.Трепать             галошипоходкой быстрой ли?Не обернешь их,и в ухо            выстрелив.Спешишь —                    не до шуток! —и с прытью                  с блошиноюв людской                 в промежутоквопьешься машиною.И упрется                радиаторв покидающих театр.Вам ехать надо?                          Что ж с того!Прижат            мужчина к даме,идут        по пузу мостовойсомкнутыми рядами.Во что лишь можно(не язык —                  феерия!)в момент               обложенався шоферия.Шофер            столкновеньям                                    подвел итог:«Разинь             гудок ли уймет?!Разве          тут                поможет гудок?!Не поможет                   и                      пулемет».Чтоб в эту                 самую                            в индустриализациюверы        шоферия                       не теряла,товарищи,                 и в быту                               необходимо взятьсяза перековку                    человеческого материала.

ДАЕШЬ

МАТЕРИАЛЬНУЮ БАЗУ!

Пусть ропщут поэты,                                  слюною плеща,губою          презрение вызмеив.Я,    душу не снизив,                              кричу о вещах,обязательных при социализме.«Мне, товарищи,                           этажи не в этажи —мне       удобства подай.Мне, товарищи,                         хочется житьне хуже,             чем жили господа.Я вам, товарищи,                            не дрозд                                          и не синица,мне       и без этого                         делов массу.Я, товарищи,                     хочу возноситься,как подобает                     господствующему классу.Я, товарищи,                     из нищих вышел,мне      надоело                   в грязи побираться.Мне бы, товарищи,                               жить повыше,у самых              солнечных                                протуберанцев.Мы, товарищи,                        не лошади                                          и не дети —скакать            на шестой,                             поклажу взвалив?!Словом,—                 во-первых,                                  во-вторых,                                                   и в-третьих,—мне       подавайте лифт.А вместо этого лифта                                    мне —прыгать —                  работа трехпотая!Черным углем                        на белой стеневыведено криво:                          «Лифт                                     НЕ                                          работает».Вот так же                 и многое                               противно глазу.—Примуса, например?!                                   Дорогу газу!Поработав,                  желаю                             помыться сразу.Бегай —              лифт мошенник!Словом,             давайте                          материальную базудля новых                 социалистических отношений».Пусть ропщут поэты,                                 слюною плеща,губою          презрение вызмеив.Я,    душу не снизив,                              кричу о вещах,обязательных                       при социализме.

ПРОЛЕТАРКА,

ПРОЛЕТАРИЙ,

ЗАХОДИТЕ В ПЛАНЕТАРИЙ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия