Читаем Стихотворения полностью

Не бескрылый, не упорныйНе заметен в небе днем.А к тебе приходит черный,Что всегда приходит нем.Он показывает раны,Манит песней темных ям.Не хранит меж строчек страны —Беззащитен… да упрям!…Так и должно, так и нужно,Так землею суждено.Чтоб с удачей грубой дружно —Мутноватоевино.13.9.92.

Подводный дом

Светлый дом в антрацитовой ночи.Обещанья раскрытая дверь.Разыскрились следов многоточья.Золотится желанное «верь!»…Но клонятся, нетронуты, травы,Как подводные травы на дне.И не то, чтобы это – не вправду.И не то, чтобы это – во сне.Ни следаперед самым порогом.И не скрипнет крыльцоникогда.Но следов приближавшихся – много.И никто не поставил креста.8.9.92.

Сказка

Нагая, снилась мне,рассказывая сказкуМы шли с тобой, как встарьдорогою травы.И близко небеса!И сброшены повязки,И капельки росы,сверкающей,правы!…12.1.92.

* * *

Она соткалась постепенноИз пены меркнущего зла,Где жизни ложь была мгновенна,А правда правдой не была.Она беспомощно бездонна,Она не сможет стать другой,И небо трогает смущенноПрозрачно-чуткою рукой.Она ступает осторожноНад мокрой грязью болтовни,И жарко, страшно, невозможноГорят, горят ее огни!…И ни полшага ей навстречуИз келий рухнувшей тюрьмыОни, живущие далече, —Несуществующиемы.17.12.88.

Сказание о граде Китеже

Небо, вода и звон…Где – непокорный город,Свет грозовых времен?Каменный старый ворот,Чья вековая цепь —Во глубину колодца,Где почиет в ОтцеСын, что Лозою вьется,Скрипнет —и он взойдетСолнцем в глубины неба.Серп – не задев падет,Какникогда и не был.17.5.92.

* * *

ШагиКоторые не приводят из пункта А в пункт БЭто шаги дождяСвадебный парус оставляет открытымСам не зная о томВсе небо27-12-93

СТРАЖА СЛАБОГО СВЕТА

* * *

Светла галактика листа.Лик лампы над столом витает.И отступает суета.И робко тайна проступает…И замираю, тих и чист.Не ворожу, не измышляю.И лишь гляжу в глубокий лист,Миры и знаки замечая.5.8.86.

Полуночное купание

Тени отступят прочь.Станет вином яд.Волгою дышит Ночь.Пей же ее взгляд!Маску одежд – брось.Капельки рос – лед.К берегу, на авось —Нам ли искать брод?Теплой волны вздох.Миг и опор – нет.…Не доплыви доберега —Там рассвет.22.2.87.

Святая зима

Я бежал вереницею светлых залИ смеялся, не слыша «стой!»Среди зимних садов и тепла не знал,Что бываетзимасвятой.Но таёжным рассветом прожгло стеклоИ метель увела, бела…И впервые дрожало в руке стило,И я сам не хотел тепла.…И теперь благодарен за каждый час,Отогревшийся у стрехи.И прощаю другому, хоть он сейчасПосмотрел сквозь мои стихи.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия