Читаем Стихотворения полностью

Экая радость у граждан была!Так они били в колокола,Что расшатали свои колокольни.Не было города в мире довольней.Мэр приказал: – До ночной темнотыВсе вы должны приготовить шесты.Норы прочистить, где крысы кишели.Плотники! Плотно заделайте щели,Чтобы не мог и крысенок пролезть,Духу чтоб не было мерзостной твари!Вдруг появился флейтист на базаре.– Тысячу гульденов, ваша честь!

IX

– Тысячу гульденов? – Мэр городскойОшеломлен был цифрой такой.Было известно ему, что казнаВ городе Гаммельне разорена.Столько рейнвейна и вин заграничныхНа торжествах и обедах публичныхВыпили дружно мэр и старшины…Тысяча гульденов? Нет, половиныХватит на то, чтоб наполнить виномБочку, огромную с высохшим дном!Можно ли тысячу гульденов даромБросить бродяге с цыганским загаром,Дать проходимцу, который притомВ город явился, одетый шутом?…Мэр подмигнул музыканту: – Мы самиВидели нынче своими глазами –Крысы погибли в реке, как одна,И не вернутся, конечно, со дна.Впрочем, мой друг, городская казнаЧто-то за труд заплатить вам должна,Скажем – на добрую пинту вина.Это совсем неплохая ценаЗа то, что минуткуДули вы в дудку.А тысячу мы посулили вам в шутку.И все же, хоть после бесчисленных тратБедный наш город стал скуповат, –Гульденов мы вам дадим пятьдесят!

X

Весь потемнел владелец дудки.– В своем ли, сударь, вы рассудке?К чему вся эта болтовня!Довольно дела у меня.К обеду я спешу отсюдаВ Багдад, где лакомое блюдоГотовит мне дворцовый повар.С ним у меня такой был сговор,Когда я вывел из притоновПод кухней стаю скорпионов.Я с ним не спорил о цене.Но вы свой долг отдайте мне!А если со мною сыграли вы шутку,Звучать по-иному заставлю я дудку!…

XI

– Да как ты смеешь, – крикнул мэр; –Мне ставить повара в пример!Как смеешь, клоун балаганный,Грозить нам дудкой деревянной.Что ж, дуй в нее, покуда самНе разорвешься пополам!

XII

Снова на улицу вышел флейтист,К флейте устами приник,И только издал его гладкий тростникТройной переливчатый, ласковый свист,Каких не бывало на свете, –Послышалось шумное шарканье, шорохЧьих-то шагов, очень легких и скорых.Ладошки захлопали, ножки затопали,Звонких сандалий подошвы зашлепали,И, словно цыплята бегут за крупой,Спеша и толкаясь, веселой толпойНа улицу хлынули дети.Старшие, младшие,Девочки, мальчикиПод флейту плясали, вставая на пальчики.В пляскеКачались кудрей их колечки,ГлазкиОт счастья светились, как свечки.С криком и смехом,Звонким и чистым,Мчались ребятаЗа пестрым флейтистом…

XIII

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы