Читаем Стихотворения полностью

У Арсхота солнце вдруг прянуло ввысь;Мы в тумане как черные тени неслись.И рядом с другими Роланда гоня,Наконец своего я увидел коня,Что грудью могучей, храпя, разрывалТуман, как скала набегающий вал.И гриву, и кончики острых ушей,Ожидающих трепетно ласки моей;И черного глаза разумнейший взгляд,О глаз этот, жарко косящий назад!И пены клочки, что, кусая мундштук,Он с губ окровавленных стряхивал вдруг.У Хассельта Дирк застонал тяжело;Сказали мы: "Время расстаться пришло.Тебя не забудем!" Скакун был хорош,Но в груди его хрип, и в ногах его дрожь;Хвост повис, и мехами вздымались бока,И упал он, едва не подмяв седока.А Йорис и я – мы помчались вперед;За Тонгром безоблачен был небосвод,Лишь солнце смеялось безжалостно там,И неслись мы по жниву, по голым полям.У Далема Йорис совсем изнемог,Он крикнул нам: "Ахен уже недалек.Нас ждут там!" Но чалый его жеребецСпоткнулся и замертво пал наконец.И так-то Роланду досталось везтиТу весть, что могла этот город спасти;Но не кровью ли ноздри полны до краев?И глазниц ободок был как ноздри багров.Я бросил ботфорты, и шлем, и копье,И все дорогое оружье свое.Наклонился, по шее его потрепал,Роланда конем несравненным назвал,Захлопал в ладоши, смеялся и пел,Пока в самый Ахен Роланд не влетел.Что было потом, вспоминаю едва.У меня на коленях его голова.Как хвалили Роланда – я знаю одно,Я вливал ему в рот дорогое вино.Он, из Гента привезший нам добрую весть,Заслужил (все решили) подобную честь.

Перевод М. Гутнера

Как привезли добрую весть из Гента в Ахен

Я – в стремя, а Йорис и Дирк уж в седле.Хлестнули, взвились и помчались во мгле."Дай бог!" – крикнул страж у подъемных ворот.Бог! – гулом ответили стены и свод,Ворота упали, погасли огни,И в ночь унеслись мы галопом, одни, –Безмолвны, бок о бок, седло у седла,Пригнувшись к луке, натянув удила.К подпруге склонясь, я ослабил ее,Уставил во тьму боевое копье,Испытанный шлем свой надвинул на лоб.Спокоен был Роланда мощный галоп.Мы близились к Локерну. Месяц погас.Петух возвестил нам предутренний час.Вот Бoом – и большая звезда в вышине.Как сладко покоится Дьюффильд во сне!Вот Мехельн – три раза на ратуше бьет.Тут Йорис дал шпоры и крикнул: "Вперед!"Над Эрсхотом солнце взошло. У прудаТолпятся в тумане и смотрят стада,Как мы пролетаем сквозь тающий пар.И, врезавшись в гущу смятенных отар,Их Роланд рассек, разогнал, разметал.Так делит скала расплеснувшийся вал.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы