Читаем Стихотворения полностью

Мои друзья

Где мысль бесстрашна и чело гордо поднято.

Где знание свободно.

Р. ТагорБезумно веселые дети,Которым шагнуло за тридцатьНе Вам этом радостном свете«Мещанскою» валью возиться!Не Вам, изогнув за конторкойСвои молодые хребты,Дышать атмосферой прогорклойНаживы, бумаг, суеты.Болоте житейском Вы чисты,Отважные «рыцари львов»,Искусные артиллеристыГрядущего века основ.Дворянском гнилом парадизеОплотишке низших суетНе Вы завсегдаблюдолизы,Подпорится коими свет.

<1918>

Трупик ребенка пути

Буря скитается по бездорожью небес.

Р. ТагорГрязи под спешною толпой,Теснящимся колесам ввержен, —Ребенка трупик голубой —Грядущей жизни слабостержень…Лохмотья бывшего народа,В взгромоздясь на макадам,Не зря, что скверная погода,Гулять пустилась по полям.Последователям диет,Надевшим хлад «деми-сезон»,С курносою Madame под ручку,Широко-вольный белосветВойяжем знать не воспрещен —Под осень, веер, тряпку, тучку.

<1918>

«Огней твоих палящих слава…»

Огней твоих палящих слава —По склонам свергнутая лава —Багрово-синих глыбы снов,Кошмар, что вечно будет нов!

1921 г.

Иокогама. Япония

Опять

Голой лавы красный пластОблаков поход где част,Где еще в оврагах снегОтдыхает без помехВ ярких солнечных лучах —Не отточенных мечах.

1921 г.

Иокогама Япония

«Камень, брошенный с вершины…»

Камень, брошенный с вершины,Не вернется никогда! —В лаве бурныя морщины, —Камень книзу без следа;Но сказали мне японцы,Что к вершине, где так солнцеСветит ярко — ветер частоКамень гонит вспять несчастной.

1921 г.

Иокогама. Япония

Здесь

Далеко от Кавказа, от ТерекаИ от крымской пьянящей волны,Раскрылила златая АмерикаНебоскребов взлетевшие сны!Но жестокие сны угловатые —Негде голову здесь опереть —Лучше Руси далекой заплаты иОтрубями пропахшая клеть!..

<1924>

Первомай

Перейти на страницу:

Похожие книги

Озарения
Озарения

Данная книга – Illuminations – «Озарения» – была написана, вероятнее всего, в период с 1873 по 1875 г.г. во время странствий Рембо и Верлена по Бельгии, Англии и Германии. Впервые опубликована частями в парижском литературном обозрении La Vogue в 1886 г. Само слово illuminations было предложено Верленом и, по его же словам, взято из английского языка как обозначение «цветных миниатюр», украшавших средневековые книги. «Озарения» – 42 стихотворения в прозе – калейдоскоп причудливых и ярких картин, волшебных ландшафтов, как бы в тумане тающих фигур возлюбленных, полных горечи воспоминаний о детстве и ускользающей юности. Написанные явно под влиянием прозаических отрывков Бодлера, «Озарения» принципиально отличаются от них, прежде всего, отсутствием, а возможно и намеренным разрушением последовательности в изложении событий и плавных переходов от одной истории к другой. Это отличие делает «стихотворения в прозе» Рембо сюрреалистически насыщенными и в высшей степени поэтичными. Новейшие переводы этих текстов (выполненные Евгением Шешиным в период с 2008 по 2015 г.г.) предназначены для широкого круга читателей, интересующихся французской поэзией XIXвека.

Артюр Рембо

Поэзия / Поэзия