Читаем Стихотворения, эпиграммы, басни, сказки, повести, 1908 — октябрь 1917 полностью

Учредительное собрание (гл. XXII–XXV). — С самого начала Февральской революции русская буржуазия пользовалась лозунгом Учредительного собрания и обещанием его созыва для прикрытия своей антинародной политики. "Очевидно, — писал И. В. Сталин, — буржуазия намерена сорвать выборы в Учредительное собрание". Товарищ Сталин указывал также, что меньшевики и эсеры помогали буржуазии сорвать Учредительное собрание. "Где же та сила, — спрашивал товарищ Сталин, — которую можно будет противопоставить контрреволюционным попыткам буржуазии? Сила эта — растущая русская революция" (И. В. Сталин, Сочинения, т. 3, стр. 359–360).

Песня о земле (гл. XXII). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 28, 9 апреля.

Бабушка Ненила (гл. XXII). — Впервые под названием "В хвосте за хлебом" опубликовано в "Правде", 1917, № 20, 29 марта. Образ бабушки Ненилы позаимствован из стихотворения Н. А. Некрасова "Забытая деревня".

Его величество — Капитал (гл. XXIII). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 51, 7 мая, за подписью "Мужик Вредный".

По бабушку (гл. XXIV). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 29, 11 апреля.

Рабочие — солдатам (гл. XXV). — Впервые под названием "Братья" опубликовано в "Правде", 1917, № 23, 1 апреля.

И едва лишь пир кровавый… (гл. XXVI). — Здесь рассказано о закрытии "Правды" петербургской охранкой в канун мировой войны (июль 1914 г.). Далее говорится о возрождении "Правды" после свержения царизма: 5 марта 1917 г. газета начала выходить как центральный орган большевистской партии. 15 марта 1917 г. в состав редакции "Правды" был введен вернувшийся из ссылки И. В. Сталин. По возвращении в Россию, с апреля до июльских дней 1917 г. (т. е. до своего перехода на нелегальное положение) руководство "Правдой" возглавлял В. И. Ленин. См. также прим. к гл. XVII четвертой части.

Под знамя "Правды" (гл. XXVI). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 34, 16 апреля. В виде отдельного стихотворения вошло в книгу: Демьян Бедный, "Читай, Фома, — набирайся ума (для юных грамотеев)", Гиз, М. 1919.

"Бука" (гл. XXVII). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 30, 12 апреля, за подписью "Мужик Вредный".

Как у "питерских господ…" (гл. XXVIII). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 68, 28 мая. Написано в связи с начавшимися 27 мая в Петрограде выборами в районные думы.

Часть четвертая

Демократическое надувательство

Барыня (гл. XI). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 63, 21 мая. В том же году текст выпущен отдельной брошюрой в изд. "Прибой".

Приказано, да правды не сказано (гл. XI). — Впервые опубликовано в газете "Рабочий и солдат", 1917, № 9, 2 августа, за подписью "Солдат Яшка — медная пряжка". Перепечатано в газете московских большевиков "Социал-демократ", 1917, № 159, 16 сентября, под псевдонимом "Кастерный". Стихотворение приобрело широкую известность, особенно среди солдат, и вызвало озлобление буржуазной печати, которая требовала применения к автору судебных репрессий.

Письмо Якима Нагого (гл. XIII). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 79, 11 июня (датировка дана автором по новому стилю). Первопечатный текст сопровождался следующим эпиграфом из поэмы Н. А. Некрасова "Кому на Руси жить хорошо":

…В деревне БосовеЯким Нагой живет.Он до смерти работает,До полусмерти пьет!..

Яким, старик убогонький,Живал когда-то в Питере,Да угодил в тюрьму:С купцом тягаться вздумалось!Как липочка ободранный,Вернулся он на родинуИ за соху взялся.

Подписи автора под стихотворением не было. За подписью "Яким Нагой" стояла следующая приписка:

— А может кто другой?Корректор.— Товарищ корректор, стыдитесь.Предоставьте розыск "Единству".Выпускающий.

"Единство" — см. прим. к стихотворению "Оживающие".

Атаманская нагайка (гл. XIV). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 51, 7 мая. Стихотворение сопровождалось эпиграфом — сообщением газеты "Биржевые ведомости" (1917, 4 мая) о надеждах, которые контрреволюция возлагает на казачество.

Что нам в пользу — то и гоже… (гл. XV). Глава эта во многом совпадает с текстом стихотворения "Туман", опубликованного Демьяном Бедным в "Правде", 1917, № 53, 10 мая.

К архипастырю Андрею, из Уфы архиерею… — Имеется в виду епископ Андрей Уфимский, благословлявший в буржуазной газетке "Биржевые ведомости" ("Биржевке") политику продолжения империалистической войны. Стихотворению "Туман" был предпослан эпиграф из вечернего выпуска "Биржевых ведомостей", содержащий "изречения" Андрея Уфимского.

"Контрразведчики" (гл. XVI). — Впервые опубликовано в "Правде", 1917, № 91, 25 июня, за подписью "Мужик Вредный".

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия