Мы мирно курс ведем под звездными огнями,И месяц срезанный плывет над кораблем.Нагроможденье рей с крутыми парусамиТак четко в зеркале отражено морском!Ночь вдохновенная, спокойно холодея,Горит среди пространств, отражена в волне,И тихо кружится созвездие ПерсеяС Большой Медведицей в холодной вышине.А снасти четкие, от фока до бизани,От носа до кормы, где светит огонек,Доныне бывшие сплетеньем строгой ткани,Вдруг превращаются в запутанный клубок.Но каждый их порыв передается дрожьюГромаде корабля, стремящейся вперед;Упругая волна, ложась к его подножью,В широкие моря все паруса несет.Ночь в чистоте своей еще просторней стала,Далекий след кормы, змеясь, бежит во тьму,И слышит человек, стоящий у штурвала,Как весь корабль, дрожа, покорствует ему.Он сам качается над смертью и над бездной,Он дружит с прихотью и ветра и светил;Их подчинив давно своей руке железной,Он словно и простор и вечность покорил.<1955>
С АНГЛИЙСКОГО
Джордж Байрон
505. К ЭММЕ
Пора тяжелая насталаДля наших любящих сердец.Ты едешь, счастье миновало,Прощанья час. Всему конец.Тебя в печальное мгновеньеЯ провожаю в дальний путь,Оставив горечь сожаленьяО том, чего уж не вернуть.Мы вспомним мирные долиныС отрадой нежной и тоскойИ замка дряхлые руины,Куда взбирались мы с тобой.Здесь нам в готические окнаСияло озеро вдали,Мы, провожая туч волокна,Слез удержать уж не могли.Вот роща, где с тобой, бывало,Мы в детстве бегали, резвясь,Где ты так мирно отдыхала,Мне головой на грудь склонясь.Я на тебя глядел, счастливый,Твой сон я ласково стерег,За мотыльком следя ревниво,Что милых мне коснулся щек.Вот пруд, разлившийся широко.О нем не вспомнишь, не скорбя.Вот вяз, вознесшийся высоко,Куда влезал я для тебя.Счастливых мест не видеть боле,Уедешь ты — пропал и след.Один бродить я буду в поле,Где без тебя мне счастья нет.Как пережить нам расставанье?В слезах разлуки, в горький часМы говорим слова прощаньяВсему, что дорого для нас.Что горше этого томленья,И слезы льются через край.Слова любви в миг разлученьяТвержу я: «Милая, прощай!»