Читаем Стихотворения и переводы полностью

На школьных тетрадях,На партах и на деревьях,На песке, на снегуЯ пишу твое имя.На полях прочитанных книг,На всех белых страницах,На камне, на пепле остывшемЯ пишу твое имя.На цветных иллюстрациях,На оружии воинов,На королевских коронахЯ пишу твое имя.На джунглях, песках пустыни,На гнездах и травах,На отсветах детстваЯ пишу твое имя.На чуде ночного неба,На хлебе нашем насущном,На сменах года, покорных надежде,Я пишу твое имя.На всех обрывках лазури,На солнечном тинном пруду,На лунных живых озерахЯ пишу твое имя.На лугах, на черте горизонта,На птичьих крыльяхИ на мелькании тениЯ пишу твое имя.На каждом разливе зари,На море и лодке рыбачьей,На вершине безумной горыЯ пишу твое имя.На пенной гряде облаков,На каплях грозы,На густом и бесцветном дождеЯ пишу твое имя.На сверкающих образах,На симфонии красок,На правде, всем ясной,Я пишу твое имя.На оживленных тропинках,На широких дорогах,На площади люднойЯ пишу твое имя.На лампе, едва зажженной,На лампе, которая гаснет,На блоках зданийЯ пишу твое имя.На разрезанном яблоке,На зеркале моей спальни,На опустевшей своей кроватиЯ пишу твое имя.На ушах моей собаки,Всегда торчком стоящих,И на лапах неуклюжихЯ пишу твое имя!На созвучном мне теле,На лице друзей, мне близких,На каждой протянутой мне рукеЯ пишу твое имя.На пороге моей двери,На вещах моего быта,На священном пламени мыслиЯ пишу твое имя.На окне в неизведанный мир,На губах с печатью вниманья,—Много выше молчанья —Я пишу твое имя.На уже отслуживших убежищах,На рухнувших моих надеждах,На стенах моей тоскиЯ пишу твое имя.На отсутствии желаний,На голом одиночестве,На ступенях смертиЯ пишу твое имя.На вернувшемся здоровье,На исчезнувшей опасности,На надежде без воспоминанийЯ пишу твое имя.И во имя власти словаЯ вновь начинаю жизнь.Я родился, чтобы узнать тебяИ чтобы тебя назвать —          Свобода!

Жак Превер

502. СЕНА ВСТРЕЧАЕТ ПАРИЖ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза