Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Перевод П.Шубина

<p>ПЕРВОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ В НОВОМ ГОДУ</p>Кем ты был,                     кем ты стал,                                         чем богата душа твоя?О сердце, дай полный отчет,                                                   ничего не тая!Есть в крови твоей                                    притязанье на первенство.Радуга — твоя соперница.Ты оспариваешь у неелучезарность,                         сердце мое!Как сияет, горит по веснесолнце в капле —                                  солнце во мне!Благодатна сладость жизни!                                                   Онаи в крупице соли                               заключена.Ждет под снегом весну фиалка.Спит земля, дыша тяжело,спят снега на земле вповалку,а ячмень, лишь станет тепло,язычок свой вытянет,                                         влаги жаждая.Всё и вся — бытие,клеточка каждая.Скрыта в атомах мощность вулканов злая.В электрический волосоктайну рек                вгоняет воля людская,разноцветен                       и одноцветный цветок.Всюду жизнь — ее напряженье.Сам покой — загадка движенья.Среди размышлений,                                       полных радости                                                                   сокровенной,тает ночь, —                      я светлей не знавал ночей.Излученьем действительности,                                                        как лучами рентгена,я пронизан весь                            до мозга костей.Триста биений сердца                                      до Нового года.Жизни равнобиенье одно.Каждый кирпич                           нами созданного                                                         мира свободы —это наша душа.                          О мой мир,                                              за твое торжествоя отдам свое сердце.                                       Всё биенье его.Новый год мы встречаем…                                               В эту ночь друзья прилетели.Старый год оставляет                                           Новому году на памятьочень многое —                                 всё, что мы сделать успели.Словно том недочитанный                                              с павлиньим пером меж листами.Пирамиды, сфинксы…                                       Навои, Аристотель…                                                                              и сонмыдревних песен —                             не вечные образцы                                                                достижений на нашей планете.О дыханье современников,                                                ты лишь одно способнообновить на звезде нашей древней                                                                   воздух тысячелетий!О битва кровопролитная,                                             в которой                                                               мы победили,—испытанье терпения                                     и мужества                                                             нашего стана!Знамя             каждой нашей дивизии                                                     в силенаписать                кровью павших                                            тысячу новых дастанов?Фархадгэса огни —                                    как драконовых глаз                                                                         горенье,как сверкающий водопад.                                               А берега Сырдарьи —словно том                     из собрания                                          исторических сочинений, —приходи и читай                            от зари и до новой зари.Счастье истинное —та земля, где родился ты,                                             где трудилсяМать, цветник, колыбель,                                           мастерская твоя, пот со лба…И могила твоя в день кончины твоей,                                                      то, чем жил, чем гордился, —вот она,               мать-земля твоя…                                              Совесть твоя и судьба?На земле твоей                              осуществлены                                                           права,составляющие гордость                                           каждого человека,поднята высоко твоя голова.Счастлив ты,                       носящий                                        имя узбека.Партии                спасибо!Партия — источник света!За нее бокал                      поднимаю                                           этот!1947

Перевод В.Соколова

<p>СЕМЬСОТ ТРИДЦАТЬ ДНЕЙ</p>

Посвящается второй годовщине Победы

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Малая серия.

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия