Читаем Стихотворения и поэмы полностью

В руке я держу наманганский гранат,          на маленький глобус похожий,в нем лучшие соки узбекской земли          под яркой, бугристою кожей.А станешь за зернышком зернышко есть —          граненые, словно рубины,багряною влагой они освежат          души утомленной глубины.Любой, кто заглянет в мой дом или сад,          становится гостем желанным, —сегодня собратья мои по перу          сидят за моим дастарханом.Пришли они запросто нынче ко мне,          как ходят соседи к соседу,и слушают яблони в старом саду          застольную нашу беседу.Горжусь вашей дружбой, создатели книг,           созвездье певцов и ученых,ведь каждая книга — открытье миров,           лучами любви озаренных.По-братски сидят в нашем тесном кругу           и гости из стран зарубежных,и мы говорим о сегодняшних днях,           суровых, прекрасных, мятежных.Над всею землей, через гребни хребтов            и грозную зыбь океана,листки из тетради свободы несет            могучий порыв урагана —листки телеграмм, долгожданных вестей,            туман разрывающих в клочья…Да здравствует утро свободных времен,            да сгинут исчадия ночи!Порой хоть немного захочется мне            от жизненных бурь отрешиться,и в солнечной комнате с веткой в окне            шуршат мотыльками страницы.Подобно Хафизу, тончайшим пером,            склонясь над заветной тетрадью,о мирном досуге, вине и любви            пытаюсь газели слагать я.Но вихри эпохи врываются в дом:           мне видятся джунгли и скалы,вьетнамская девушка в форме бойца            нахмурила брови-кинжалы.Я стар, для сражений уже не гожусь,            но сердце клокочет упрямо:проклятье убийцам, позор палачам            и слава героям Вьетнама!Сидят за моим дастарханом друзья,            день ясный, осенний, погожий,в руке я держу наманганский гранат,            на маленький глобус похожий.И я обращаюсь к гостям дорогим,            к созвездью певцов и ученых,чьи книги пылают лучами надежд            и кровью сердец раскаленных.Как дедов молитвы, как песнь матерей,            как внуков младенческий лепет,как волны могучей моей Сырдарьи,            как птичий восторженный щебет,так будет, клянусь вам, и чист и правдив            мой тост перед дружеским тоем:добро к нам пожаловать в гости, друзья,            дома и сердца вам откроем!Я сам эти пышные розы сажал,            и вы посмотрите: любаямогла бы в девичьей прическе пылать,            достойно ее украшая.И каждый бутон в этом скромном саду —            как сердце в тоске ожиданья,как знак, что друзей я забыть не могу            и братского жажду свиданья.Индийский ученый, арабский поэт,            добро к нам пожаловать в гости,докучное бремя забот и тревог            на этом пороге отбросьте.Различие наций, одежд, языков —            для дружбы ничто не помеха,я вам на большом караванном            пути желаю большого успеха.Души я открою для вас тайники,            мой жребий поистине светел:одною дорогой с народом я шел            и правду великую встретил.Всё в жизни познал я: и радость и скорбь,            с врагами смертельные схватки,а нынче счастливую старость свою           встречаю в почете, в достатке.В руке я держу намангаиский гранат,           на нашу планету похожий.Сидят за моим дастарханом друзья, —           что может быть в жизни дороже?Цветите, сады, наливайтесь, плоды,            сердец умножайся богатство!Да станет земля — наш чудесный гранат —            планетою дружбы и братства!1958
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Малая серия.

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия