Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Перевод А. Наумова

ВОСПОМИНАНИЕ О ДРУГЕ

Мы в молодости в Самарканде          стояли с тобой,смотря, как на тучах вставала          стена Улугбека…И вместе письмо москвичам          мы писали с тобой.И вот мы в разлуке теперь —           до скончания века.Где ты, дорогой мой?           Я слышу напев твоих строк —Твой маленький внучек           сидит у меня на коленях.И медленный ветер           струится, как тихий поток,над мирной семьею твоей           в сиротеющих сенях.В саду моем сорок деревьев         урюка растут, —твоя это память,         ты сам посадил их когда-то.Я слышу дыханье твое,          когда розы цветути в школе соседней          галдят и играют ребята.Ты ног своих в кровь не изранил         в Джизакских степяхв былом, когда старцы-бахши        свои пели сказанья.Весны твоей цвет        не развеется в дальних веках —живых твоих строк        никогда не пройдет обаянье.Как в зеркало я погляделся —        и затосковал:я весь поседел, словно хлопок….        Ровесник мой, где ты?где дни, когда ты под дутар        за столом запевал?О верный соратник,       о искренний в песнях мой, где ты?Добро, что я вижу       всё новых и новых друзейСредь учеников…        Их беседы — мое утешенье;Пусть жизнь моя повести древней        Хорезма длинней,в их спорах горячих —        мое и твое продолженье.Тебя они благодарят, о мой брат       Алимджан!От сердца тебе говорят:      «Рахмат, Алимджан!»1960

Перевод В Державина

ПРЕДПРАЗДНИЧНЫЕ ДНИ

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Малая серия.

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия