Читаем Стихотворения и поэмы полностью

И просвитянства там встречалося немало,И дух «Гречаников»[142] цвел слишком пышно там.Иная голова, однако, понимала,Что можно день прожить без этой песни нам.Да вот репертуар (его всегда хватало!)Всё ж труден иногда и нашим мастакам…Там Лысенко бывал, и в том же самом залеПорой творения Бетховена звучали.

13

Бывало много там и желто-голубых,Покрывших свой народ впоследствии позором,—В земле далекой гнить уделом стало их,А слово доброе прошло оралом спорымОт края ближнего и до веков иных,По всем родным полям, по всем родным просторам,Вспахали почву нам Тарас, Сковорода,И светит нам, живым, — бессмертная звезда!

14

Гремел там грозный бас Цесевича Платона,Сердца «Посланием» Садовский потрясал…Когда ж закрыли клуб блюстители закона,Микола Лысенко нежданно вдруг завял…[143]Но всё же удалось преодолеть препоны,И клуб украинский опять работать сталПод мудрой вывеской: «Семья» — «Роди́на» (илиПо-русски — «Ро́дина»), — его и разрешили[144].

15

Я был мечтателем. «Мечты» — плохое слово!Оно затрепано. Как жизнь в него вдохнуть?А трудно без него. Едва вздремну — готово:Вода передо мной течет в далекий путь;В далеком далеке ни облачка седого;Зеленоватый линь сквозь голубую мутьЧешуйкою блеснет. Удилище сжимаюРукой дрожащею… секунда — и поймаю!

16

Мечты! Мечты! О чем я только не мечтал,Я в детстве о каком не думал только деле!Решив стать столяром, тесал я и строгалУ дядюшки Кузьмы, а годы подоспели —Летательный снаряд с Яськом изготовлял(О, добрых братьев Райт старинные модели!),Качаясь на ветвях, я полагал — вот-вотВзовьется в небеса мой гибкий самолет.

17

С такой фантазией, богатой бесконечно,Бежать в Америку нам было ни к чему.Сидим с Яськом. «А ну, брат Ягуар, конечно,С тобою лассо! — так я говорю ему,Яську. — Подай его!» И вот мустанг беспечноПасется меж саванн; к мустангу самому —Совиное Крыло — лечу ветров быстрее,И звонкое лассо уже на конской шее.

18

Я верен удочке, от доброго ружьяВовек не отрекусь, хотя другие страстиНе раз владели мной, любезные друзья! —У ягод и цветов бывал я в милой власти.Хоть окулировать [145] не выучился я,Зато копал, сажал и был силён по частиПодвязывания. На склоне лет ко мнеВернулась эта страсть в поселке Ирпене.

19

Теперь там Фриц иль Ганс, а то и наш иуда —Предатель староста, фашистский временщик,И письма милые, как червь, грызет — паскуда,И точит — негодяй — страницы милых книг.Забрался в ягодник, пред ним клубника — чудо,Такой не видел он, хоть к чудесам привык!..Но скоро и костей мы не отыщем фрица[146].Прошу мне разрешить к клубнике возвратиться.

20

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Лирика / Стихи и поэзия / Поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы