Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Как же так, чинара! Почемупостарела ты, скажи на милость!Словно в сердце что-то надломилось,словно свет убавился в дому.Тень твоя состарилась заметно,обветшал наряд.Раньше листья грохотали медно,а теперь, как жесть, они бренчат.Есть закон, придуманный не мною:годы клонят долу всё земное,отцветает буйная веснаи мелькают пестро дни за днями, —но твоими властными корнямимолодость моя оплетена.1957

ПЕСНИ ДРУЖБЫ

102. Лесная песня. Перевод Е. Евтушенко

Памяти Леси Украинки

Корнями оплетенная тропинкабежит и пропадает вдалеке,и бронзовая Леся Украинкастоит на пьедестале в сосняке.Она лечилась тут…Вставала ранои шла по этой самой же тропе.Лежала, легче горного тумана,под этою сосною на траве.И, натянув на лире корни дуба,она в Сурами пела о Днепре —и струнами озвученная думазвучала над горами на заре.Она в природу Грузии внедрилаукраинский задумчивый напев.В ней, маленькой,жила такая сила,что отступал недуг, оторопев.Она бежала,шишкой в белку метясь,как девочка неловка, но быстра.И тихо плылгрузинский узкий месяцв ее глазах,как в капельках Днепра.И ветерки сурамские стихали,когда под сенью хвойного плащалежала Леся,звучными стихамиизмученное горло полоща.И, полные любви и удивленья,о ней поэты Грузии грустят…Ее стихи,как добрые деревья,в моей душе,                    качаясь,                                 шелестят.1954

103. Незнакомка из Зубовки. Перевод Н. Заболоцкого

Я из Зубовки однажды к дому возвращалсяИ с красоткой чернобровой в поле повстречался.Давид ГурамишвилиНезнакомка из Зубовки, в буре огнейо тебе я пою постоянно.Где бы ты ни ступила — там роза, и в нейпламенеет Давидова рана.Незнакомка степей, полевая Нестан,ты — как родинка в книге поэта.Не вчера ли еще обнимал я твой стан,хоть ищу тебя долгие лета?Неужели тебя не увижу опять,как когда-то увидел впервые?К нам былая любовь возвращается                                                        вспятьи бросает цветы полевые.Ворвалась ты мне в сердце, сгубила меня.Неужели ты нынче в неволе?Оседлал я опять боевого коняи лечу в украинское поле.Окрестил я тебя Катериной моей.Полюбил я твой взор соколиный.Ты — лоза виноградная, роза полейна странице из книги старинной.Если б мог я страданья твои сократить!Запах кос твоих нивы чудесней.Если помнишь еще обо мне, — может быть,и моей ты утешишься песней.Я тебе уготовил супружеский дом.Стих, как колокол, стонет и бьется.Размышления взвешены в сердце твоем,очи черные — глубже колодца.Ты — грузинской поэзии свет и любовь,навсегда ты свободна отныне.Твой платок развернулся по ветру,                                                        и вновья зову тебя — на Украине!1954

104. Севанское озеро. Перевод А. Межирова

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Поэзия / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия
Суд идет
Суд идет

Перед вами книга необычная и для автора, и для его читателей. В ней повествуется об учёных, вынужденных помимо своей воли жить и работать вдалеке от своей Родины. Молодой физик и его друг биолог изобрели электронно-биологическую систему, которая способна изменить к лучшему всю нашу жизнь. Теперь они заняты испытаниями этой системы.В книге много острых занимательных сцен, ярко показана любовь двух молодых людей. Книга читается на одном дыхании.«Суд идёт» — роман, который достойно продолжает обширное семейство книг Ивана Дроздова, изданных в серии «Русский роман».

Абрам (Синявский Терц , Андрей Донатович Синявский , Иван Владимирович Дроздов , Иван Георгиевич Лазутин , Расул Гамзатович Гамзатов

Проза / Историческая проза / Русская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Поэзия