Читаем Стихотворения и поэмы полностью

* 159. «Вечереет; с горы я спускаюсь тропою…» Перевод Е. Самченко

Вечереет; с горы я спускаюсь тропою;Дети бегают, вижу, в квартале своем.Как Толстой, я с отпущенною бородою;Прохожу я и пальцем играю ремнем.Я присяду на пень у подножья; там ветерШепчет горным чинарам об этом, о том;И чинары подходят ко мне в этот вечер,А незримыми станут, конечно, потом.Больше мучиться здесь, на тропе, не желаю,Не желаю к себе небеса призывать.Больше ночь на Мтацминде встречать не встречаю,Так хочу: буду в вечер мой камни кидать.Путь мой прям как струна; я засохшие ветвиДля тебя близ огромных камней отсекал.Я встречал тебя в грезе, в нахлынувшем светеИ в Тбилиси на улицах узких встречал.Пусть начало ночей меня встретит в ущелье.Почему эта засуха ходит за мной?Всё молчанье мое, всё терпенье, мученьеНе учел календарь, обошел стороной —И в святые меня не зачислит святой!Мне в душе твоей строгой остаться хотелось,Мне в Тбилиси не видится церкви другой.Тратил чувства, как деньги, как звонкую мелочь,Огорчения сеял я щедрой рукой.Где же брат мой — соратник души; неужелиТам, в тени у платана, нет равного мне?Я с горы ухожу, как Толстой, но в молельнеМне дверей не откроют в глухой тишине.Всё ж грущу; не сверкай надо мною слезами,—Сердце так же пустеет легко, как поднос.Цвета сумерек мир между гор, между нами,Он не станет светлей от улыбки и слез.Дай сердечные капли; приди; стань опорой,—Может, ночь растопчу. Среди белого дняДля чего затеваю то речи, то споры,Если Грузия завтра забудет меня?

160. «Сжег я ладан души над Курой; над скалой…» Перевод Е. Самченко

Сжег я ладан души над Курой; над скалойДыма вижу курящийся столб.Я гляжу; я верблюд вечно жаждущий твой,Посадить тебя должен на острый свой горб,Мчаться в густо заросшие горы.Моя греза: мегрельская пацха, луна,Легкий ужин с тобой у огня.Если станет мне жарко в горах, ты должнаСеребристой косынкой овеять меня,Родником из кувшина обрызгать.Но зачем меня станом пугливым манитьИ во сне моем так красоваться?Не желать на худого верблюда вскочить,С этим знойным Тбилиси расстаться?О, как плавно идешь, о, как ноги болят,Как воды из колодца приносишь;Раны сердца касаешься ногтем опять,Безобидно и ласково смотришь.Сеть паучья во взглядах твоих; что ни день —Невод рыщет вдали, на просторе;Плотность облака там и расщелины тень,Журавлиные стаи до моря.Кто чинару срубил? Мое сердце болит —Излечи и вдохни в меня силы!Над тобой позлащенное небо горит,Звездным золотом небо мостили.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Поэзия / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия
Суд идет
Суд идет

Перед вами книга необычная и для автора, и для его читателей. В ней повествуется об учёных, вынужденных помимо своей воли жить и работать вдалеке от своей Родины. Молодой физик и его друг биолог изобрели электронно-биологическую систему, которая способна изменить к лучшему всю нашу жизнь. Теперь они заняты испытаниями этой системы.В книге много острых занимательных сцен, ярко показана любовь двух молодых людей. Книга читается на одном дыхании.«Суд идёт» — роман, который достойно продолжает обширное семейство книг Ивана Дроздова, изданных в серии «Русский роман».

Абрам (Синявский Терц , Андрей Донатович Синявский , Иван Владимирович Дроздов , Иван Георгиевич Лазутин , Расул Гамзатович Гамзатов

Проза / Историческая проза / Русская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Поэзия