Читаем Стихотворения и поэмы полностью

03–64. – Иск. – СС-2. Печ. по СС-2 с испр. искажений по предыдущим изд. Поставлено на сцене в эстрадной студии МГУ «Наш дом» (реж. М. Розовский, 1968), с подзаг.: «Эстрадно-музыкальный балаган в 2-х отделениях», 7 сказов. Положено на музыку А. Томчиным – концертная опера в 1 д. «Недавно я написал „Сказание о царе Максе-Емельяне“, – сообщал Кирсанов, – в котором попытался возродить русский народный лубок с раешником и каруселью» (СЭиЦ. С. 13). Поэма получила единодушное признание критики. «Перед нами озорная, полная фантастичнейшего вымысла сатирическая сказка. Обличению и осмеянию подвергается один из древнейших и цепких пережитков прошлого – „вирус“ властолюбия, жажды господствовать над другим человеком, повелевать, ухватывая себе преимущества – моральные и материальные. Сказочник как бы окидывает единым взглядом длинные вереницы царей, королей, цезарей, императоров, тысячелетие за тысячелетием властвовавших в различнейших концах света.<…> Бесчисленные страны и эпохи как бы „спрессовываются“ в воображении сказочника в одно фантастическое государство» (Назаренко В. Оружием гротеска // ЛГ. 1965, 3 июня). «Что сделал Кирсанов в своем „Сказании“? Он героически пытается возродить русский веселый скомороший стих, но не путем подражания или стилизации, а средствами современной нам поэзии и современной лексики, с применением удивительных по комическому эффекту анахронизмов. Озорной разговорный стих Кирсанова льется с непринужденной легкостью, он играет скоморошьим стихом как мастер-жонглер, смеясь и радуясь своему искусству» (Квятковский А. // ДП-1965. С. 176). «С ярким и своеобразным произведением выступил недавно Семен Кирсанов. Его „Сказание про царя Макса-Емельяна“ может явиться наглядным примером плодотворного обращения к народному творчеству для создания острой и злободневной сатиры, эта поэма-сказка радует меткостью языка, остротой неожиданных ситуаций, богатством поэтической фантазии. <…> Эту творческую удачу поэта тем отраднее отметить, что литературная критика относится порой к Кирсанову с обидной предвзятостью» (Наровчатов С. Гражданственность советской поэзии // Избр. произв.: В 2-х т. М., 1972. Т. 1. С. 177). «Русским народным раешником (свободным рифмованным стихом) написано „Сказание про царя Макса-Емельяна“. И здесь лингвист Кирсанов протягивает руку Кирсанову-поэту. Что ни абзац – пригоршни цветастой народной речи, которую впитал поэтический организм ученика Хлебникова и Маяковского» (Петров. С. 20).

Царь Макс-Емельян. Источником «Сказания…», тем зерном, из которого оно выросло, является народная драма «Царь Максимилиан» (упоминается с серед. XIX в., впервые опубл, в конце XIX в.), широко бытовавшая в народной среде, известная в десятках вариантов. «В основе драмы лежит конфликт царевича-христианина Адольфа с отцом, царем-язычником Максимилианом, принуждающим его изменить веру. Адольф отказывается подчиниться отцу <…>, и царь приказывает казнить его. Этот конфликт был характерен для житийной литературы конца XVII-начала XVIII в.». (Савушкина Н. И. Русский народный театр. М., 1976. С. 83). Более поздние версии отражали изменения, происходившие в русской действительности. Во многих вариантах, относящихся к началу XX в., главным становится конфликт между отцом-тираном и его сыном, сделавшимся разбойником на Волге. Кирсанов значительно переработал сюжет, наполнил его проблематикой, созвучной современности. В «Сказании…» основное содержание народной драмы укладывается в 9 строк (Сказ 1-й, ст. 19–27). Использованы и другие ее эпизоды и персонажи, в частности, Аника-воин и Смерть с косой (Сказ 11-й). Явственно также знакомство поэта с изданными текстами райка, балаганных монологов, прибауток, присказок, с лубочными картинками. «Сказание…» насыщено множеством приемов, характерных для этих видов фольклора.

Сказ 1-й. Держава – здесь: золотой шар с крестом наверху, символ власти российских царей. Бурбон – здесь: грубый, невежественный человек. Карлушенька. Карл – имя королей в ряде европейских стран. Принц Кириллушко – от имени великого князя Кирилла Владимировича (см. прим. 26). Аттилушка. Аттила – см. прим. 250. Фридрих Барбаросынька – Фридрих I Барбаросса (ок. 1125–1190), германский король, император Священной Римской империи. Грозный Иоачик – Иван Грозный (см. прим. 22). Николка – от имени русских царей, Николая I (1796–1855) и Николая II (1868–1918). Вертепные куклы. Вертеп – ящик с марионетками, место для устройства кукольных представлений. Штукарь – ловкий выдумщик, фокусник, скоморох. Невантажно царишь – царишь без выгоды (вантаж – искаж. от фр. «авантаж»). Абиссинская… негусыня – здесь: дочь негуса, императора Абиссинии (Эфиопии).

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая библиотека поэта

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

Александр Галич — это целая эпоха, короткая и трагическая эпоха прозрения и сопротивления советской интеллигенции 1960—1970-х гг. Разошедшиеся в сотнях тысяч копий магнитофонные записи песен Галича по силе своего воздействия, по своему значению для культурного сознания этих лет, для мучительного «взросления» нескольких поколений и осознания ими современности и истории могут быть сопоставлены с произведениями А. Солженицына, Ю. Трифонова, Н. Мандельштам. Подготовленное другом и соратником поэта практически полное собрание стихотворений Галича позволяет лучше понять то место в истории русской литературы XX века, которое занимает этот необычный поэт, вместе с В. Высоцким и Б. Окуджавой преобразивший «городской романс» в новый жанр высокой поэзии. В подавляющем большинстве случаев в издании приняты в расчет только печатные источники произведений Галича, что отвечает принципиальной установке на то, чтобы представить читателю именно поэта, а не «барда».

Александр Аркадьевич Галич , Василий Павлович Бетаки

Поэзия

Похожие книги