Читаем Стихотворения и поэмы полностью

На свете лишь люди обречены       На боль, на рыданья, стоны;Раны людей, страданья людей —       Безмерны они, бездонны.Эй ты, бренный, жестокий мир,       Твоей завидуем доле:Ты к своей скорби великой глух,       К своей безысходной доле.Песня для безутешных сердец —       Единственное спасенье.Наша песня, о суетный мир,—       Боли твоей отраженье.Пришли как сон и уйдем как сон,       И ты словно сон исчезнешь.Жизнь — лишь отзвук боли твоей,       Человек — это песня…Июль 1900Кюснахт<p>84. «Ах, лишь красавицу я встречу…»**</p><p><emphasis>Перевод Т. Спендиаровой</emphasis></p>Ах, лишь красавицу я встречу,       Страдаю вновь, как прежде, я,Услышу звуки милой речи —       Вновь оживает боль моя.Конца ей, утоленья нет,       Покоя, исцеленья нет.Гор тяжелей, глубже морей       Мои страданья, мои страданья.Надеждой светлой окрылен,       Тебе я сердце в дар принес.Я положил к твоим ногам       Весь небосвод в алмазах звезд.Мою любовь отвергла ты,       В душе зиянье пустоты…Где изумрудные мечты?       Ушли в преданье, ушли в преданье.Я жаждой света одержим…       Ах, по любимой сердце плачет.Тоскую по горам крутым,       Где конь-огонь на воле скачет.Подбитой птицей жизнь плелась,       Разбит певучий сердца саз.Темней, черней, чем мрак ночей,       Мои страданья, мои страданья.12 августа 1900Казарапат<p>85. «В долине, в долине Салнб боевой…»</p><p><emphasis>Перевод А. Блока</emphasis></p>В долине, в долине Салнб боевой,       Ранен в грудь, умирает гайдук.Рана — розы раскрытой цветок огневой,       Ствол ружья выпадает из рук.Запевает кузнечик в кровавых полях,       И, в объятьях предсмертного сна,Видит павший гайдук, видит в сонных мечтах,       Что свободна родная страна…Снится нива — колосья под ветром звенят,       Снится — звякая, блещет коса,Мирно девушки сено гребут, и звучат,       Всё о нем их звенят голоса…Над долиной Сално туча хмуро встает,       И слезами увлажился дол.И сраженному черные очи клюет       Опустившийся в поле орел…19 сентября 1900Кюснахт<p>86. «От жгучего горя сердце мертво…»</p><p><emphasis>Перевод А. Ахматовой</emphasis></p>От жгучего горя сердце мертво,И жизни моей иссяк родник.Мои слезы должны океаном стать, —Только б скорби моей не узнала мать.Я буду скитаться один в горах,Буду биться о камни головой,Суждено мне волчьей добычей стать, —Только пусть не узнает об этом мать.Ноябрь 1900Цюрих<p>87 «В вашем доме сегодня пир идет…»</p><p><emphasis>Перевод Вс. Рождественского</emphasis></p>В вашем доме сегодня пир идет.Ты как роза цветешь, красотой горда.Знатных юношей славит тебя хоровод,И сверкаешь ты ярко, как звезда.У вашего дома — ветра плач.Стою и дрожу у закрытых дверей.Ты одета вся в алое, как палач,—Это алый отблеск крови моей…1900Цюрих<p>88. «Вечер все обошел дома…»**</p><p><emphasis>Перевод Т. Спендиаровой</emphasis></p>
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже