Читаем Стихотворения. Пьесы полностью

Не можешь делом —

Бей словом вещим!

Пред словом смелым

Враги трепещут.

Путь к новому

Перевод Ю. Абызова

Тщетно лелеять надежду,Что все изменится мирно,Что старое день за днемВ новое перерастет.Старое чуждо росту,Его лишь могила исправит,Лишь уничтожив его,Откроешь новому путь.

О горечи

Перевод Ю. Абызова

К чему примиряться с горечью,Грустить о величии прошлом:Движется вечно жизнь,Грядущее победит.Вырвите горечь из сердца,Запрячьте вглубь отвращенье,Чтоб с жизнью быть заодно,Чтоб возвеличить жизнь.

О тишине

Перевод Г. Горского

Скройте в сердцах вместе с кровьюВсю ненависть вашу с любовью;Боль пусть таится на дне,Мысли горят в глубине.Слух любопытных пусть глохнет,Глаза стерегущих пусть слепнут.Уголь грядущего, тлей! —Вспыхнет заря новых дней.

О будущем

Перевод Ю. Абызова

Грядущее, побеждая,Порою позор приносит:Героя свергает пигмей,Вспять скользит колесо.Грядущее вырастить надо,Чтобы его не стыдиться —И корни оно пустит вглубь,И ветви раскинет вширь.

О мелочах

Перевод Ю. Нейман

В будничных мелких делахДа не забудем о звездах!В копоти мы и в пыли,Светел зато небосвод!Мелочи для мелочейДушу мельчат человеку.Только великая цельСмысл мелочам придает.

О величье

Перевод Ю. Нейман

Стоит боренья борьба,Если величие целиМногих смогло вдохновить,Вывело многих на путь…Там, где всевластен один,Все остальные — во прахе.Души возвысив, сумейВ массы величье вдохнуть!

«Но» и «все же!»

Перевод Ю. Абызова

Страхов полны и сомненийИ будничных смутных желаний,Вы все начинаете с «ах!»,И все кончаете — «но…».Отдавшись сомнениям этим,Свободы не обретете, —Здесь возглас нужен один:«И все же!» — и в этом залог.

Источники силы

Перевод Ю. Нейман

Слабости серая плесеньНе осквернит моих песен,Мужества чистый родникВ каждое слово проник.— Всюду — кресты и могилы…Где же ты черпаешь силы?..— Братьев отважных семья —Сила, опора моя!

Воля мира

Перевод Г. Горского

Жить без лжи мир не можетЖаждет власти построже.Что делать? — Вот мудреца ответ:Ты властвуй и лги — покоришь белый свет.А я говорю: ложь и рабство — рази!Волю мира преобрази!

Patet janua, exi! [6]

Перевод В. Брюсова

Ты жить устал? Устал от муки века?Что ж, путь свободен, двери широки.Но презри те, что указал Сенека,Где примешь смерть от собственной руки.Иди в другие, чужд привычки ложной,Где жизнь свою отдать за братьев можно,Где миги смерти — светлы и легки!

Слева

Перевод Ю. Нейман

Сердце, полное тепла,Меч, хранящий нас от зла,Находиться вы должныГде, — с которой стороны?..Сердце, меч, скажите: где вы?..— Там, где ваше дело, — слева!

ГРЕЗЫ ЗЕМЛИ

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже