Читаем Стихотворения. Поэмы. Маскарад. Герой нашего времени полностью

Нина

Не знаю, кто меня оклеветал,Но я прощаю вам; я не виновна в этом;Жалею, хоть помочь вам не могуИ чтоб утешить вас, конечно, не солгу.

Арбенин

О, замолчи… прошу тебя… довольно…

Нина

Но слушай… я невинна… пустьМеня накажет бог, послушай…

Арбенин

НаизустьЯ знаю все, что скажешь ты.

Нина

Мне больноТвои упреки слушать… Я люблюТебя, Евгений.

Арбенин

Ну, по чести,Признанье в пору…

Нина

Выслушай, молю;О, боже, но чего ж ты хочешь?

Арбенин

Мести!

Нина

Кому ж ты хочешь мстить?

Арбенин

О, час придет,И право, мне вы надивитесь.

Нина

Не мне ль… что ж медлишь ты?

Арбенин

Геройство к вам нейдет.

Нина

(с презреньем)

Кому ж?

Арбенин

Вы за кого боитесь?

Нина

Ужели много ждет меня таких минут?О, перестань… ты ревностью своеюМеня убьешь… я не умеюПросить, и ты неумолим… но я и тутТебе прощаю.

Арбенин

Лишний труд!

Нина

Однако есть и бог… он не простит.

Арбенин

Жалею!

Она в слезах уходит.

(Один.)

Вот женщина!.. о, знаю я давноВас всех, все ваши ласки и упреки,Но жалкое познанье мне дано,И дорого плачу я за уроки!..И то сказать, за что меня любить?За то ль, что у меня и вид и голос грозной!(Подходит к двери жены и слушает.)Что делает она: смеется, может быть!..Нет, плачет.(Уходя)Жаль, что поздно!..

Конец первого действия

Действие второе

Сцена первая

Выход первый

Баронесса сидит на креслах в усталости. Бросает книгу.

Баронесса

Подумаешь: зачем живем мы? для того ли,Чтоб вечно угождать на чуждый нравИ рабствовать всегда! Жорж Занд почти что прав!Что ныне женщина? создание без воли,Игрушка для страстей иль прихотей других!Имея свет судьей и без защиты в свете,Она должна таить весь пламень чувств своихИль удушить их в полном цвете:Что женщина? Ее от юности самойВ продажу выгодам, как жертву, убирают,Винят в любви к себе одной,Любить других не позволяют.В груди ее порой бушует страсть,Боязнь, рассудок, мысли гонит;И если как-нибудь, забывши света власть,Она покров с нее уронит,Предастся чувствам всей душой —Тогда прости и счастье и покой!Свет тут… он тайны знать не хочет! он по виду,По платью встретит честность и порок, —Но не снесет приличиям обиду,И в наказаниях жесток!..(Хочет читать.)Нет, не могу читать… меня смутилоВсе это размышленье, я боюсьЕго как недруга… и, вспомнив то, что было.Сама себе еще дивлюсь.

Входит Нина.

Выход второй

Нина

Катаюсь я в санях, и мне пришла идеяК тебе заехать, mon amour.[27]

Баронесса

C'est une idée charmante, vous en avez toujours.[28]

Садятся.

Ты что-то прежнего бледнееСегодня, несмотря на ветер и мороз,И красные глаза — конечно не от слез?

Нина

Я дурно ночь спала и нынче нездорова.

Баронесса

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения