Ангел мой, я жду ответа,Может быть, была ты сном,Одурманившим поэтаЛетом в сумраке лесном.Но лицо, и стан, и ножки,Этих глаз волшебный свет, —Нет, такой прелестной крошкиНе создаст вовек поэт.Змей, драконов безобразных,Монстров, пышущих огнем,Вот каких уродов разныхМы, поэты, создаем.Но тебя, твой смех прелестный,Твой лукавый смех — о нет!Твой, плутовка, взор небесныйНе создаст вовек поэт.«Как из пены волн рожденная…»
Перевод М. Михайлова
Как из пены волн рожденная,И прекрасна и пышна,За другого обрученная,Дышит прелестью она.Сердце многотерпеливое!Не ропщи и не грустиИ безумство торопливоеБедной женщине прости.«Я не ропщу, пусть сердце и в огне…»
Перевод А. Фета
Я не ропщу — пусть сердце и в огне:Навек погибшая, роптать — не мне!Как ни сияй в алмазах для очей,А ни луча во мгле души твоей.Я это знал: ведь ты же снилась мне!Я видел ночь души твоей на дне,Я видел змей в груди твоей больной,Я видел, как несчастна ты, друг мой.«Да, ты несчастна, и мой гнев угас…»
Перевод А. Фета
Да, ты несчастна, — и мой гнев угас.Мой друг, обоим нам судьба — страдать.Пока больное сердце бьется в нас,Мой друг, обоим нам судьба — страдать.Пусть явный вызов на устах твоихИ взор горит, насмешки не тая,Пусть гордо грудь трепещет в этот миг, —Ты все несчастна, как несчастен я.Улыбка — горем озарится вдруг,Огонь очей — слеза зальет опять,В груди надменной — язва тайных мук…Мой друг, обоим нам судьба — страдать.«Забыла ты навсегда, без возврата…»
Перевод Ю. Очиченко
Забыла ты навсегда, без возврата,Что я владел твоим сердцем когда-то,Прелестней и лживей нет ничегоСердечка маленького твоего.Любовь и страдания ты забыла —Все то, что сердце мое теснило.Чего было больше — страданий, любви ли?Знаю, они огромными были!«Отчего весенние розы бледны…»
Перевод В. Левика
Отчего весенние розы бледны,Отчего, скажи мне, дитя?Отчего фиалки в расцвете весныПредо мной поникают, грустя?Почему так скорбно поет соловей,Разрывая душу мою?Почему в дыханье лесов и полейЗапах тлена я узнаю?Почему так сердито солнце весь день,Так желчно глядит на поля?Почему на всем угрюмая теньИ мрачнее могилы земля?Почему, объясни, — я и сам не пойму, —Так печален и сумрачен я?Дорогая, скажи мне, скажи, почему,Почему ты ушла от меня?«Немало они болтали…»
Перевод В. Звягинцевой
Немало они болтали,Немало вздора плели,Но главной моей печалиТебе открыть не могли.По косточкам разбирая,Меня называли злым,Жалели тебя, вздыхая, —И ты поверила им.Но самого дурногоНикто не знал обо мне, —Дурного и смешного,Что скрыто в души глубине.