Читаем Стихотворения. Поэмы. Проза полностью

<p>«Когда-то друг друга любили мы страстно…»</p><p><emphasis>Перевод М. Михайлова</emphasis></p>Когда-то друг друга любили мы страстно…Любили хоть страстно, а жили согласно.Женой ее звал я, она меня мужем;День целый, бывало, играем, не тужим.И боже спаси, чтоб затеяли ссору!Нет, все б целоваться — во всякую пору!Играть наконец мы задумали в пряткиИ в чаще лесной разошлись без оглядки.Да так-то сумели запрятаться оба,Что, верно, друг друга не сыщем до гроба.<p>«Покуда я медлил, вздыхал и мечтал…»</p><p><emphasis>Перевод В. Левика</emphasis></p>Покуда, я медлил, вздыхал и мечтал,Скитался по свету и тайно страдал,Устав дожидаться меня наконец,Моя дорогая пошла под венецИ стала жить в любви да в советеС глупейшим из всех дураков на свете.Моя дорогая чиста и нежна,Царит в моем сердце, и в мыслях она.Пионы щечки, фиалки глазки, —Мы жить могли бы, точно в сказке,Но я прозевал мое счастье, друзья, —И в этом глупейшая глупость моя.<p>«И розы на щечках у милой моей…»</p><p><emphasis>Перевод М. Михайлова</emphasis></p>И розы на щечках у милой моей,И глазки ее — незабудки,И белые лилии — ручки-малюткиЦветут все свежей и пышней…Одно лишь сердечко засохло у ней!<p>«Когда в гробу, любовь моя…»</p><p><emphasis>Перевод В. Зоргенфрея</emphasis></p>Когда в гробу, любовь моя,Лежать ты будешь безмолвно,Сойду к тебе в могилу я,Прижмусь к тебе любовно.К недвижной, бледной, к ледянойПрильну всей силой своею!От страсти трепещу неземной,И плачу, и сам мертвею.Встают мертвецы на полночный зов,Несутся в пляске, ликуя,А нас могильный укрыл покров,В объятьях твоих лежу я.Встают мертвецы на последний суд,На казнь и мзду по заслугам,А нам с тобой хорошо и тут,Лежим, обняв друг друга.<p>«На севере диком стоит одиноко…»</p><p><emphasis>Перевод М. Лермонтова</emphasis></p>На севере диком стоит одинокоНа голой вершине сосна,И дремлет, качаясь, и снегом сыпучимОдета, как ризой, она.И снится ей все, что в пустыне далекой —В том крае, где солнца восход,Одна и грустна на утесе горючемПрекрасная пальма растет.<p>«Надев сюртучки побогаче…»</p><p><emphasis>Перевод Ал. Дейча</emphasis></p>Надев сюртучки побогаче,Мещане гуляют в лесу,Резвятся в восторге телячьемИ славят природы красу.И тонут в блаженстве их души:Цветет романтически дол!И внемлют, развесивши уши,Как в чаще щебечет щегол.А я свои окна закроюОт света черным сукном;Мои привиденья пороюМеня посещают и днем.Приходит любовь былаяКо мне из забытых дней,Садится со мной, рыдая,И я рыдаю с ней.<p>«Как призрак забытый, из гроба…»</p><p><emphasis>Перевод В. Левика</emphasis></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики